cannot和can not的区别

如题所述

第1个回答  2016-07-11
在美式英语里由于几乎都用cannot 那个can not已经几乎被认为是错误的了 有些语法书会说只能写cannot 不过 在not是句子里要和其他固定搭配或者固定句式里用的话 还是可以分开写的 比如 I can not only give you an answer but also(also可以没有) explain it.

can't 在美式英语里是被当作cannot的缩写 在英式(或者大部分其他)英语里 就是 can的否定形式 can not的缩写 但是在美式英语正式用法(比如学术文章)中不能用can't (其实就是不能用缩写)
第2个回答  2016-07-19
当我们要表示不能或者不允许做某事的时候,我们应该用cannot这个词。Can’t 是 cannot的所写形式。很多人错误的将cannot分写成can not。《美国传统词典》表述的很清楚:can的否定形式是cannot。Can’t用于口语,比较随便,而cannot用于书面语,较为正式。
Cannot是“不可以”,而can not是“可以不”。举个例子:

I cannot believe this! (我无法相信!等于I can't believe this!)
I can not believe this! (我可以不相信!也就是说,I can believe this, or I can not believe this。我并不一定要相信,我可以选择不相信。)
If I say "I cannot smoke," I mean that I am unable to or not permitted to smoke. If I say, "I can not smoke," not modifies smoke. My meaning is: "I am able to not smoke," i.e., I have the ability to avoid smoking
第3个回答  2020-08-12
1、意思不同
cannot(一个单词)是缩写can't的展开形式,意思是不可以。
而can not意思是可以不。
2、使用场景不同
cannot用于书面语,较为正式。
例如:If this can be tolerated, what cannot?
是可忍也,孰不可忍也?
而can not用于口语,比较随便。
例如:I can not give the actual figures.
我不能举出实际数字。
3、使用形式不同
can not 用于强调,当not被用于强调时,这时是需要考虑用can not而不是cannot。
例如:I can not tolerate laziness!
我不能容忍懒惰。
扩展资料:
cannot和can not的其他用法
一、cannot
1、和too的搭配用法
cannot …too… "不可能把某事做过头;决不会…太",与can never…too同义。
例如:
But cannot too inflexible, because this play is comedic style.
但又不能太刻板,因为这部戏是喜剧风格。
2、cannot but
后面加动词原形、动名词等,都表示“禁不住,不由得,不得不,不能不”的意思。
例如:I cannot help admiring the picture whenever I look at it.
不管什么时候看到这幅画,我都禁不住要赞赏它。
二、can not
can not but + 动词原形,意思是不能不;不得不;只好;却不能不;那么你就不能不。
例如:
We can not but allow you200 cases
since inquiries are so large.
我们只能给你们200箱因为询盘很多。
第4个回答  2020-05-08
。短语“can not”是用于处理选择的,人们用“can not”来强调他们想要发生什么或者是选择什么。二、表明程度不同:在运用前者时,其情景表明某人无论多么想做一件事,他是没有任何一点机会去开始着手做这件事的。三、应用场合不同:cannot被认为是比较正式的使用方式,can't 一般只当成 cannot 的缩写形式.四、强调对象不一样:“cannot”一词几乎不需要强调,因为其意义并不含糊。因为它经常用于表达句子中的主语根本不可能完成这一项行动。扩展资料:一、Cannot用法You cannotescape the responsibility of tomorrow by evading it today.今天你回避了责任,明天它依旧存在。二、Can’t用法形式上讲,这种缩写形式通常代表了不止一个词的衔接,它们可以使话语变得更短和更有效。全文
第5个回答  2018-01-11
其实,在英国的所谓“标准英语”(King's English or Standard English)中,can的否定形式只有两种,一种是cannot,用于书面语中,一种是can't,多用于口语中。他们认为cannot是一个词,必须连在一起写。因此,他们视can not为不正规的用法。但美国人不听邪,他们在英语的使用上越来越大胆随意,根本无视“英国绅士”们的清规戒律,所以,美国人使用时多用can not这种形式。
所以,要说区别的话,就是:
cannot--英国用法(书面语)
can not--美国用法(书面语)
can't--英美共用(口语中)