第1个回答 2018-02-17
做这个字在中文里有很多种用法吧,对应的日文都不同。
比如做饭,一般说“料理(りょうり)をする”或者“自炊(じすい)する”
做梦则是“梦(ゆめ)を见(み)る”
做事是“(なにかを)やる”
你说的“造”则是制作的意思“造(つく)る”
“做掉他”=杀死某人也是“やる”,经常写成“杀る”,注意这不是正经的发音。
而同样是“做掉”,“做掉孩子”=堕胎则是“(赤ちゃんを)堕ろす”。
底下的问题,如果是“自己做饭(自己做料理)”的话,“自分で料理をする”或者“自炊する/をしている”即可,不用使用额外的动词。
如果是自己被当成食材要被取出心肝做醒酒汤,那么就是“自分が料理(に)される”。
很多表示动作的、汉字组成的名词(通常是音读的词汇,日文中称“汉语(かんご)”。部分训读词和片假名词也适用)都可以直接加する变成动词。当作名词使用时,后面加上介词+する也可以表达同样的意思。
第2个回答 2007-12-08
口语中在说做好什么事情了可以直接说 できた!或者是完成(かんせい)!
更加简便的说法,可以说成 やっと(带有愉快的语气)或者やっと终わった人家就都明白了
...できました。 或者是完成しました。(かんせいしました)
第3个回答 2009-05-24
1 いただきます。我开始吃了。
罗马音:i ta da ki ma su
2 走的时候,いってらっしゃい。 路上小心 。
罗马音:i te ra sha i
じゃ、また会いましょう。后会有期。
罗马音:jya ma ta a i ma syo
気をつけてください。 请小心。
罗马音:ki o tu ke te ku da sa i
3 何?什么?
罗马音:na ni
4 何にを発生しましたか? 怎么了,发生什么事情了?
罗马音:nan ni o ha sse shi ma shi ta
どうしましたか? 发生了什么事情?
罗马音:do u shi ma si ta ka
你所说的 nang na dai you
日文是:何だよ!
罗马音:nan da yo
汉语拼音类似:馕打呦。
在日语动漫里常用这样的简单语,表示:什么事啊,怎么了啊?
第4个回答 2018-01-05
あろうことか
可以用这个语法句式表达
你看看下面的例句,就知道意思和用法了
名词 + は、あろうことか(あるまいことか)
あろうことか(あるまいことか) 、 ~
この文型は「そんなことがあっていいだろうか(いや、あってはいけない)」という意味の反语表现です。事実は眼前に存在していますが、それを信じられないし、信じたくない気持ちがあり、非难・残念の感情を强く含んでいます。
§ 例文 §
1.あの学生は、あろうことか、教师に暴力を振るった。
那个学生竟然对老师以暴力相向。
2.一部の报道记事には、あろうことか、あるまいことか、事実を捏造したものもある。
没想到一部分的报道记事竟然捏造事实。
3.あろうことか、よりにもよってこの俺に、よくもそんな见え透いた嘘が言えたものだな。
4.日本の政治家の中には、あろうことか、先の戦争をアジア解放戦争だったと言う者がいる。
5.あろうことか、教师がテレクラ通いをしていたとは。
第5个回答 2015-07-17
訳す
【やくす】 【yakusu】②
(1)译,翻,翻译。〔翻訳する。〕
下记の中文を日文に訳せ。/把下述中文译成〔翻成〕日文。
英语を日本语に訳す。/英译日。
この诗は文字どおりには訳せない。/这首诗不能直译。
(2)解释。〔解釈する。〕
このことばをもっとやさしいことばに訳してください。/请把这句话解释成更简明的话。