谁知道一首有外国诗,诗中有一句:西摩尼,到林中去吧,树叶都掉了,把小径都给罩了.求原文和出处

我是从一本科幻杂志上看到的那诗的节选

第1个回答  2014-12-04
<死叶>-[法]亥米·德·古尔蒙《西摩妮》-卞之琳译-鹤天整理2007-07-22 17:22死叶 西摩妮,到林中去吧:树叶掉了, 把石头,把青苔,把小径都罩了。 西摩妮,你可爱听死叶上的脚步声? 它们颜色都么柔和,色调多么庄严, 它们在地上是多么脆若的残片? 西摩妮,你可爱听死叶上的脚步声? 它们在黄昏时带着如此哀伤的神色, 它们在风来飘转它们时如此婉转地哀鸣! 西摩妮,你爱死叶上的步履声吗? 脚步蹂躏着它们时,它们如灵魂一般地啼哭, 它们做出振翼声和妇人衣裳的綷縩声。 西摩妮,你可爱听死叶上的脚步声? 来吧:我们将一朝与死叶同命。 来吧:夜已到,衣风带我们飘零。 西摩妮,你可爱听死叶上的脚步声?

记得采纳啊本回答被提问者采纳
相似回答