英语翻译 翻译:让我们梦想吧! 我翻译的是:Let‘s dreamed!

如题所述

第1个回答  2020-02-08
应该是:let's have a dream!
或者
let's have a good dream!
或者
let's fond a dream!
你查汉英词典时会发现一个对“梦想”的翻译是:vainly hope. 但建议你别用,因为这是贬义的说法,意思是瞎想、你做梦去吧.