请问怎么翻译?Some people, however, maintain ...

请问Some people, however, maintain that this is precisely where the danger lies. The television viewer makes no choice and exercises no judgment. He is completely passive and has everything presented to him without any effort on his part.怎么翻译?

第1个回答  2007-05-09
然而,一些人主张这正好就是危机所在。看电视的人没有做出任何选择,且没有判断。他完全是被动的,并且所有事展示在他面前而他不用付出任何努力。
第2个回答  2007-05-09
然而,有一些人坚称这正是危险所在。电视观众无权选择并切无法评判。他们处在完全被动的位置,所有节目(内容)都是简单直接的送到他们面前,而他们却无能为力(改变或选择需要的内容)
第3个回答  2007-05-09
然而,一些人主张这就是真正危险所在.那些电视观众没有选择和评断的权利.他完完全全是被动的,完全不费吹灰之力就可以得到提供给他的一切!
第4个回答  2007-05-09
然而,一些人主张这正是危险的所在之处。电视观众不做出选择并且不行使判断能力。他(指电视观众)是完全被动的,只等/让一切送到他面前而自己毫不出力。
第5个回答  2007-05-09
然而,有人坚称这就是危险所在。电视观众没有自己的选择,也没有自己作出判断的机会。他们是完全被动的,他们可以不费吹灰之力就得到他们面前的一切。