自相矛盾文言文的翻译还有字的解释

自相矛盾文言文的翻译还有字的解释

第1个回答  2019-05-21
注释
⑴鬻(yù)——卖.⑵誉——夸耀.⑶陷——攻破.这里是穿的意思.⑷或曰——有的人说.⑸莫不——没有不
⑹应——回答
⑺或——有人
⑻“誉之曰”的之:代词,指代盾
⑼“吾矛之利”的之:文言助词,无义

“吾盾之坚”的之:同上

坚——坚固

以——用
⒀俄而——然后
⒁莫能——没有什么.⒂矛古代兵器,用于刺杀.
译文
楚国有个既卖矛又卖盾的人,他赞美自己的盾,说:“我的盾很坚固,任何武器都无法刺破.”接着,他又夸起了他的矛,说:“我的矛很锐利,没有什么东西是穿不透的.”有的人问他:“如果拿你的矛去刺你的盾,会怎么样?”那人便答不上话来了.刺不破的盾和什么都刺得破的矛,是不可能同时存在的.