雪糕法文怎么写

如题所述

第1个回答  2022-11-16
问题一:雪糕的法语是什么? crème glacée

问题二:冰激凌法语怎么说, *** 语怎么说? 冰激凌法语crème glacée,
*** 语??? ????

问题三:我吃了一个冰淇淋法文怎么说 J'ai mangé une glace.

问题四:冰淇淋的眼泪用法语怎么说 La larme de la glace

问题五:法语"草莓味冰淇淋"中引出味道的介词是哪个? 原则是, 表示带什么味的,或者什么含量很少的,用 à : pain au chocolat, pain au thon, thé à la menthe, tarte aux pommes ...
如果是表示用什么做成的,用 de : l'huile d'olive, tablette de chocolat, pain de seigle ...
但也不是绝对的,比如 soupe aux oignons, soupe d'oignons, soupe des oignons ...
冰激淋 :
Glace à l’abricot
Glace à l’amande
Glace à la banane
Glace à la banane, éclats de chocolat et noisettes
Glace à la bière
Glace à la canelle
Glace à la cerise
Glace à la confiture de lait
Glace à la fève de tonka
Glace à la fraise
Glace à la fraise Tagada
Glace à la framboise
Glace à la menthe fraiche
Glace à la noix
Glace à la noix de coco
Glace à la pistache
Glace à la poire et à l’abricot
Glace à la réglisse

问题六:求一下请回答1988里的冰淇淋爱情这首歌的罗马音译 这首歌原唱是个男的-尹丙书(音译的)、
这首歌是1986年出的。这首歌有几句歌词好像是法文。别说中文音译了。连韩文找到都很不容易。亲要韩文我可以给找到。音译和中文翻译几乎在中文网站找不到。

问题七:这是什么吃的 好像是冰激凌之类的?求名称 芭菲,或者译成 百汇。来源是法文parfait。通常是冰淇淋、水果、巧克力酱、奶油、坚果等混在一起

问题八:《请回答1988》插曲(冰淇淋爱情)音译歌词 这首歌原唱是个男的-尹丙书(音译的)、
这首歌是1986年出的。这首歌有几句歌词好像是法文。别说中文音译了。连韩文找到都很不容易。亲要韩文我可以给找到。音译和中文翻译几乎在中文网站找不到。

问题九:广告里面五丰拿破仑冰淇淋的广告歌曲是什么?法语的好像 做着广而告之工作的人
收人钱财
替人吹嘘
希望采纳

问题十:餐厅服务员与顾客交流的日常用语(法语) 1)基本服务用语
① bienvenue et Bienvenue, bonjour(欢迎、欢迎您、您好,用于客人来到餐厅时,迎宾人员使用。)
② Merci et merci(谢谢、谢谢您,用于客人为服务员的工作带来方便时,本着的态度说。 )
③ Hou-vous un peu ou patientez s'il vous pla?t(请您稍侯或请您稍等一下,用于不能立刻为客人提供服务,本着衣真负责的态度说。 )
④ Hou-vous un peu ou patientez s'il vous pla?t(请您稍侯或请您稍等一下,用于不能立刻为客人提供服务,本着衣真负责的态度说。 )
(⑤ de vous avoir fait attendre?,让您久等了)
⑦ Good-bye et marche vous et Bienvenue à prochaine visite?,(再见、您慢走、欢迎下次光临)
2)日常服务用语
① Lorsque les clients entrer dans le restaurant (当客人进入餐厅)
- Bonjour, M. (Miss) a un certain nombre d'entre vous?
- Pour venir de cette manière.
- S'il vous pla?t venir avec moi.
- Prenez un siège.
- S'il vous pla?t attendre, je vais prendre des dispositions pour vous.
- Attends un instant, votre table dès maintenant à préparer (nettoyer) la bonne.
- Vous regardez le menu (vous devez d'abord chercher à plat froid)
- M. (Mlle), vous vous asseoir ici?
- Excusez-moi, vous aimez l'homme qui a partagé une table, s'il vous pla?t?
- Désolé, vous avez l'espace?
- Désolé, je n'ai pas besoin de chaise-il?
当客人进入餐厅
--早上好,先生(小姐)您一共几位?
--请往这边走。
--请跟我来。
--请坐。
--请稍候,我马上为您安排。......>>
相似回答
大家正在搜