商业英语翻译

本人一张传真如下:
QUOTATION
Qty Part No. Description Unit Price Extend-Price
4 Z1-106-215-007 GAUGE DIFF PRESS
4 Z1-106-300-034 THERMOMETR DIAL
4 Z1-106-204-328 GAUGE PRESSURE
4 Z1-999-310-641 GAUGE PRESSURE
4 Z1-999-310-644 THERMOMETR DIAL
Total Ex-warehouse USA

第1个回答  2008-07-04
QUOTATION
报价单
Qty Part No. Description Unit Price Extend-Price
数量 部件号 说明 单价 总价
4 Z1-106-215-007 GAUGE DIFF PRESS(压差测量表)
4 Z1-106-300-034 THERMOMETR DIAL(指针温度计)
4 Z1-106-204-328 GAUGE PRESSURE (压力表)
4 Z1-999-310-641 GAUGE PRESSURE (压力表)
4 Z1-999-310-644 THERMOMETR DIAL(指针温度计)
Total Ex-warehouse USA
总计 仓库交货价 美国本回答被提问者采纳
第2个回答  2020-01-02
settlement
account
结算账户
correspondent
account
代理帐户;通汇银行的对应帐户
Currency
account
外币账户
JSCSocialCommercial
Bank
of
PRIMORYE«PRIMSOTSBANK»
of
Vladivostok
city
俄罗斯海参崴市滨海省的JSC社会商业银行
第3个回答  2008-07-04
报价数量号描述单位价格,扩大价格4 z1 - 106 - 215 - 007衡量差异新闻界4 z1 - 106 - 300 - 034 thermometr拨号4 z1 - 106 - 204 - 328表压4 z1 - 999 - 310 - 641表压4 z1 - 999 - 310 - 644 thermometr拨号总前仓库美国
第4个回答  2008-07-04
报价
数量 编码 名称 单位 价格 供货价格

下面就是货物清单

最后一行:美国仓库外交货(交货条款)
第5个回答  2020-04-29
settlement
account=结算账户
correspondent
account=代理账户
Currency
account
=外汇账户
俄罗斯银行名实在翻译不过来。