带郭字的文言文

如题所述

第1个回答  2022-09-26

1. 写出几个带郭字的名人

明星: 郭德纲 郭采洁

作家: 郭敬明 郭沫若 郭小川

历史上的郭姓名人

最佳答案郭子仪:唐朝名将,在中唐平息安史之乱,德宗时被尊为尚父,亦称郭令公。

郭守敬:元代科学家,为元代杰出的天文学家、水利学家和数学家,他主持编制了《授时历》,施行达360年,为我国历史上施行最久的历法。

郭嘉:三国时,魏曹操之谋士。多谋善战,屡建谋功,尤以官渡之战显名。死时年仅38岁。

郭璞:东晋训诂学家。博学多才,好古文奇字,注释《尔雅》 、《穆天子传》、《山海经》、《楚辞》等为后世注疏家所推重。

郭解:西汉游侠。折节以俭,以德报怨。

郭纵:战国时,大工商业者。因经营铁冶炼铸造业而成为巨富。

郭威:后周皇帝。

郭子兴:元代定远(今属安徽省)人,为元末起义军中江淮地区首领,后被朱元璋追封为滁阳王。

郭亮生:清代常宁(今属湖南省)人。自幼研习岐黄医术,医术精湛,著有《豆麻心经》一书。

郭嵩焘:清代湖南湘阴人,为中国第一位驻英大使,曾任广东巡抚、兵部侍郎等职。

郭沫若:四川省乐山人,现代史上杰出的作家、诗人、历史学家、考古学家。著有《女神》、《中国古代社会研究》等许多著作。

郭永怀:山东省荣城人,著名的空气力学家,我国导弹、核武器的奠基人。

郭化若:又名郭俊英,老一辈无产阶级革命家,著名的军事学家。曾任军事科学院原副院长,1955年授中将衔,是位集诗人、学者与书法家于一身的将军,是国内外公认的研究 *** 军事思想的权威。郭化若原来文化水平很低,只上过5年学,全靠自学考入黄埔军校,学完中学的数理化知识。他从1938年起便研究精深的孙子兵法及其他古代兵书。解放后,他将大量论文汇集成册,成了我军研究军事辩证法的专家。

郭鹤年:祖籍福建省福州,生于柔佛邦新山市,马来西亚华人企业家,有“亚洲糖王”之称。曾被推选为亚洲十大富豪之一。

2. 汉,郭伋字细侯

我国汉代光武帝时期,有一人叫郭伋,字细侯,扶风茂陵人(今陕西省兴平东北人)。

官至太中大夫。他做官,为人十分讲究信用,做事多次获得成功,颇受当时人的称赞。

他做并州牧时,到任不久巡行部属,到西河郡美稷县(故城在今内蒙古准格尔旗之北),有几百儿童,各骑着竹马,在道旁拜迎。郭伋问:“孩子们为什么自己远来?”孩子们回答说:“听说使君来到,很高兴,所以来欢迎。”

郭伋辞让致谢。等到事情办完,孩子们又送到城郭外,问:“使君哪一天能回来?”郭伋叫别驾从事(官名,类似于今天的随行秘书)计算日程,告诉了他们。

巡视回来,比原定日期早一天。郭伋怕失信于孩子们,于是在野外亭中歇宿,等到预定时期才进城。

郭伋就是这样说到做到,处事赏罚分明,受到了人们的尊敬。

3. 文言文《郭伋传》的翻译

原文:

郭伋始至行部,到西河美稷,有童儿数百,各骑竹马,道次迎拜。伋问“儿曹何自远来?”对曰:“闻使君到,喜,故来奉迎。”伋辞谢之。及事讫,诸儿复送至郭外,问“使君何日当还。”伋谓别驾从事,计日告之。行部既还,先期一日,伋为违信于诸儿,遂止于野亭,须期乃入。其为人若此。

译文:

郭伋刚到任时巡行部署,到西河郡美稷县,有几百儿童,各骑着竹马,在路旁拜迎。郭伋问:“孩子们为什么从远方来?”孩子们回答说:“听说使君来到,很高兴,所以来欢迎。”郭伋辞让致谢。等到事情办完,孩子们又把他送到城外,问“使君您哪一天能回来”。郭伋叫别驾从事计算日程,告诉了他们。巡视回来,比约定日期早一天。郭伋怕失信于孩子们,于是在野外亭中歇宿,必须等到约定日期才进城。这是郭伋做人的方法。

注释:

郭伋始至行部:郭伋刚担任并州牧,首次出巡。行部,出巡。

西河美稷:地名。

别驾从事:部下官吏。

竹马:骑在儿童胯下的竹竿。

野亭:郊野外的亭子。

期(先期一日):约定的期限

期(须期乃入):约定的期限

讫:完毕

及:等到

查看全部3个回答

相关问题全部

4. 文言文翻译 蔡郭,字字度

蔡廓字子度,济阳考城人。蔡廓博览群书,依照礼节说话做事,(被朝廷)从家中起用为著作佐郎。以方正鲠直安闲纯朴为武帝所赏识。两次升迁为太尉从事中郎,还没到任,遇到母亲去世。他性情极为孝顺,(服丧期间)三年不梳头洗发,几乎难以禁受丧事之悲。南朝宋的中央官署建立后,他担任侍中,他建议“审讯囚犯不应该让子孙提供证词,不宜让他们明白地说出父亲祖父的罪过。败坏风气,伤害情感,没有比这更厉害的。从今以后,只让家属与囚犯相见,只要他们没有请求复审,便足以说明他们已经认罪服法,不需要责令家人提供证词。”朝廷讨论并听从了他的意见。

世子的左卫率官谢灵运擅自杀了人,御史中丞王准之因为对他不加纠察而被免官。武帝因为蔡廓刚直,让他补位就任御史中丞。他纠察并上章弹劾了许多人,百官及其僚属因慑于威猛之政而风气肃然。当时中书令傅亮被委任托付以重要职位,而学问在当时首屈一指,朝廷的仪礼典章,都是由傅亮决定的。傅亮常常是先向蔡廓咨询然后实行,傅亮的意见如果有不同,蔡廓也不因此最终屈从。后升任司徒左长史,出京担任豫章太守。他被征调为吏部尚书。蔡廓通过北地的傅隆问傅亮:“铨选官员的事如果全部把(它)交给我,我就没什么可说的;如果不是这样,我不能接受这一职务。”傅亮把这话告诉给录尚书徐羡之,徐羡之说:“黄门郎以下的事都交给蔡廓办理,我们不再考虑;由此以上的事,本来就应该共同研究参考不同意见。”蔡廓说:“我不能因为徐干木在纸尾上署名。”于是没有上任。干木,是徐羡之的小字。铨选官员考察官员用的黄纸,录尚书与吏部尚书需要在上边联名签署,所以蔡廓说是在纸尾上署名。徐羡之也因为蔡廓太刚直,不想让他身居权要地位,调他担任祠部尚书。宋文帝入京继承了皇位,傅亮率领百官迎接,蔡廓也一同前往。蔡廓到了寻阳,恰逢生病不能前进,傅亮将要继续赶路,到他那里告别。蔡廓对他说:“营阳王在吴地,应该优厚地予以侍奉,万一他有个三长两短,你们诸位有杀主的恶名,你们还想在世上立足,将可能吗?”蔡廓年龄和官位都不大,却被当时的名流所推崇敬重,每当到了时令年节,都恭敬地束好衣带到他家里拜望。他侍奉兄长蔡轨如同侍奉父亲,大大小小的家事,都是询问兄长以后再做,从公家所得的俸禄和赏赐,全都交给蔡轨,有时需要花费,全都是到主管人员那里去申请。他跟随武帝在彭城,妻子郗氏写信向他要夏天的服装。蔡廓写信回答说:“我明白你需要夏服,估计兄长给事中自然会给你提供,不用另寄。”当时蔡轨担任给事中。元嘉二年,蔡廓逝世。高祖曾经说:“羊徽、蔡廓可以与三公平等看待。

麻烦下次把字写对,廓非郭

5. 高中文言文翻译 郭劝,字仲褒

郭劝字仲褒,郓州须城人。考中进士,授任宁化军判官,屡经升迁为太常博士、密州通判。特旨升职为尚书屯田员外郎、梓州路转运判官。因为母亲年老而坚决推辞,又改任博士、通判莱州。州民霍亮被仇人诬陷应处死,差役们从中收受财物造成冤狱,郭劝替他昭雪免罪。提升为殿中侍御史。

当时宋绶出朝为应天府知府,杜衍在剂南任职,郭劝说:“宋绶有文才学问,杜衍清廉正直,不应派在地方。”又说:“武胜军节度使钱惟演在京拖延不去陈州,觊觎宰相之位;其弟钱惟济现任观察使、定州总管,自己申请改派焉留后;胡则因罪被免除三司使,却又升任工部侍郎、集置堡学士。请催促钱惟演立即返回任所,罢免钱惟济的兵权,追回对胡则的任命。”又批评对刘从德遣奏的恩典太滥,被贬为太常博士、监潍州税。

改任祠部员外郎、莱州知州。一个多月后,又任侍御史、判三司盐铁勾院。郭皇后被废,议论选立陈氏,郭劝进谏说:“通过治家来治天下,首先要从后妃开姑。郭氏并没有大的过错,不应废掉。陈氏并非出身世家大族,不能做皇上的正配。”奏章呈入时,皇后已被废掉,而关于陈氏的议论也作罢了。

升任兵部员外郎,兼任起居舍人、同知谏院。马季良从贬官所在地请求退休,朝廷批准了。郭劝说:“退休是给贤者的待遇,怎么能够让被贬斥的人得到?请追回命令。”又说:“发运使刘承德进献轮扇浴器,大都是为了讨好皇上。请拿到外面捣毁,以警告奸邪之人。”

赵元昊世袭父亲的封爵,任命郭劝为官告使,送给郭劝一百万,都没有接受。回朝后,兼任侍御史知杂事、权判流内铨,升任工部郎中、度支副使,拜授天章阁待制、延州知州。趟元昊部将山遇率宗族来投奔,并说赵元昊准备反叛。郭劝和兵马钤辖李渭商议,自从趟德明纳贡以来四十年,前来投奔的人都没有收留,就报告朝廷予以拒鲍。这年冬天,赵元昊果然反叛,派遣他的使臣自称伪官前来。郭劝看他携带的表章上还自称臣,就上奏说:“赵元昊虽然使用超过中国所授予的名位,但还自称为臣,可以逐步用臣子的礼节来折服他,希望皇上和大臣仔细商议。”结果免去职名为齐州知州,改任淄州,数月后,调任磁州。赵元昊对边地的侵扰越来越厉害,关陕一带十分混乱,批评的人选在指责郭劝当时不应拒绝接受山遇,又降郭劝为兵部员外郎。母亲去世居家服丧,丧期未满重新任职,为凤翔府知府,不久又恢复天章阁待制的职衔。

召入任代理户部副使,以龙图阁直学士的身份担任滑州知州,再升任兵部郎中,调沧州,又调任成德军。甘陵出现盗贼后,调任郓州。不久成德军知军韩琦上奏说,郭劝所派出的将领张忠、刘遵,在讨平盗贼过程中功劳都是第一,特旨诏令嘉奖。不多久,召入任翰林侍读学士,再次判流内铨,改任左谏议大夫、代理御史中丞。升任给事中,推辞没有接受,而请求赠给他的祖先莱阳令郭宁官号,于是让他担任尚书祠部员外郎。

卫士中有相互仇视的,暗地把刀放在衣箱中,跟从勾当皇城司杨景宗进入官门,后来被守门人查获,杨景宗隐匿此事没有报告。郭劝请求先办杨景宗之罪,奏章呈上两次,没有听从,又在朝廷上争论多日,最后将杨景宗贬黜。祭祀明堂,将要对朝廷内外的官员加以恩赏,郭劝就在斋戒之所,带领各位御史请求召见,没有允许,郭劝等人又极力议论。这年,再次担任侍读学士、同知通进银台司。

郭劝廉洁节俭,家中没有多余的财物。他曾对孩子们说:“颜鲁公说,‘这辈子能够得到五品官职,子弟承荫封为斋郎,足够了。’”待到再次任为侍读,他说:“我是太学生出身,志向不过是成为太守,现在我七十岁,在皇帝侍从的行列中,可以告老回乡了。”于是就在初一这天上表章,上了三次不被批准,赏赐他银两让他买住宅和田地。二年后去世。

郭劝之子郭源明,治乎年间,任太常博士。适逢御史知杂事吕诲等人上奏弹劾中书在追赠濮安懿王典礼一事上有错误,因而被贬官,任命郭源明补为监察御史里行。郭源明请求收回任命,请求恢复吕诲等官职,于是同意免除他的任命。后来他以职方员外郎为单州知州,去世。

6. 郭及到行部的一篇文言文翻译

郭伋始至行部【原文】郭伋始至行部,到西河美稷,有童儿数百,各骑竹马,道次迎拜。

伋问:“儿曹何自远来?”对曰:“闻使君到,喜,故来奉迎。”伋辞谢之。

及事讫,诸儿复送至郭外,问“使君何日当还”。伋请别驾从事,计日告之。

行部既还,先期一日,伋为违信于诸儿,遂止于野亭,须期乃入。其为人若此。

(选自《后汉书·郭伋传》,略有改动)【注释】1、郭伋始至行部:郭伋刚担任并州牧,首次出巡。行部,出巡。

2、西河美稷:地名。3、竹马:骑在儿童胯下的竹竿。

4、及:等到。5、讫:完毕。

6、别驾从事:部下官吏。7、期:约定的期限.8、野亭:郊野外的亭子。

【译文】郭伋刚担任并州牧,首次出巡。到达西河美稷,有数百名儿童,各自骑着竹马,在道旁停留拜迎。

郭伋问:“孩子们为什么远道而来?”儿童们回答说:“听说使君到来,我们很高兴,所以来这里欢迎。”郭伋向他们表示感谢。

事情办完后,孩子们又将他送出城,并问“使君什么时候再回来”。郭伋告诉了部下官吏,算好了日子告诉他们。

巡视后返回,比预计日期提前了一天,郭伋不想失信于孩子们,于是在野外亭中留宿,等到了约定日期才进城。他就是这样做人的。