请分析英语句子成分,并翻译

Sire shows in her book a deep concern about the fall of handwriting and the failure of schools to teach children to write well,but many others argue that people in a digital age can't be expected to learn to hold a pen.

第1个回答  2013-11-01
1.Sire 和 many others 是主语,shows 和 argue 是谓语,前者句子主体是 Sire shows a deep concern.而后 about the fall of handwriting and the failure of schools to teach children to write well是解释concern的内容,
后者引导一个宾语从句。其中 in her book 和 in a digital age 都是作状语。

2. 陛下在她的书中表达了对手写的衰落和学校教导学生书写得好的失败的深切担忧,但许多人认为处于数字时代的人们不可能被期待教他们握笔。
第2个回答  2013-11-01
翻译:Sire在她的书中表明了她对手写的衰落以及学校书写教育失败的深深担忧,但很多人为此争辩,认为在电子时代本来就不指望人们学习拿笔书写。

句子主干:Sire shows a deep concern (in her book), but many other people argue.
about 后面的宾语由两个并列的名词性短语构成;that后面跟的是一个宾语从句。本回答被提问者采纳
第3个回答  2013-10-31
翻译;陛下表明她的书深刻关注的笔迹和失败的学校教孩子们写的很好,但许多人认为,在数字时代的人不可能学会握笔。
相似回答