英文地址翻译原则:先小后大。如**号**路**区,因此在翻译时就应该先写小的后写大的。
如:
号No. 弄Lane 路Road
宝山区南京路12号3号楼201室
room201,buildingNo.3,No.12,nanjingroad,BaoShanDistrict
常见中英文对照
室/房Room 村Village 号No.
宿舍Dormitory 楼/层/F 住宅区/小区Residential/Quater
甲/乙/丙/丁A/B/C/D 巷/弄Lane 单元Unit
号楼/栋Building 公司Com./Crop/LTD.CO
厂Factory 酒楼/酒店Hotel 路Road
花园Garden 街Street 信箱Mailbox
区Districtq 县County 镇Town
市City 省Prov. 院Yard
大学College
**表示序数词,比如1st、2nd、3rd、4th......如果不会,就用No.***代替,或者直接填数字
所以你这个地址翻译如下:
No.12,Qilihe road
LiCheng District
Jinan City, Shandong Province
参考资料:版权所有,请勿COPY