英语高手帮忙翻译

Means 20 April, 2012, provided that if it is not a Business Day (and a Scheduled Trading Day,if physical settlement),the following day which is a Business Day (and a Scheduled Trading Day,if physical settlement), provided further that if for
whatever reason (including due to the occurrence of a Market Disruption Event)the Determination Date is postponed to a day
falling on or after 2 Business Days prior to the originally scheduled Maturity Date,the Maturity Date shall be postponed to the day falling 2 days which is a Business Day (and a Scheduled Trading Day,if physical settlement)following the postponed Determination Date.

第1个回答  2012-03-26
意味着2012年4月20日,但如果它不是一个营业日(与一个预定交易日,如果实物交割),下面的营业日,(和一个预定交易日,如果实物交割),另外还规定,如果出于什么原因(包括由于发生干扰市场态势事件)则测定日期被推迟一天,落在后2个营业日前原定到期日期,到期日期顺延至下一天2天这是一个营业日(和一个预定交易日,如果实物交割日期推迟)后测定。
第2个回答  2012-03-26
就是说假定2012年4月20,这天为非营业日(或是实物交易的预定交易日),接下来一天是营业日(或是实物交易的预定交易日),再假定如果由于任何原因(包括由于发生市场干扰事件),最后交易日期被推迟到原定到期日期之前的2个营业日或更晚,到期日期将顺延至推迟后的交易日期的两天之后的一个营业日(或是实物交易的预定交易日)。本回答被提问者采纳
第3个回答  2012-03-26
2012年4月20,但如果它不是一个营业日(与一个预定交易日,如果物理沉降),接下来的营业日,(和一个预定交易日,如果物理沉降),还规定,如果什么原因(包括由于发生干扰市场事件)测定日期被推迟一天落在后2个营业日前原定到期日期,到期日期顺延至下一天2天这是一个营业日(和一个预定交易日,如果实物交割日期推迟)后测定。
第4个回答  2012-03-26
意味着4月20日,2012年,如果不是营业日(预定交易日,如果实物交割),这是一个营业日(预定交易日,如果实物交割)翌日,提供了进一步的 如果为 无论何种原因(包括由于市场中断事件的发生)的测定日期推迟一天 到期日下降2个营业日或之后原定的到期日之前,应推迟一天下降2天,这是推迟测定日期后一个营业日(预定交易日,如果实物交割)。