33问答网
所有问题
当前搜索:
《孟子》节选翻译
恻隐之心,人皆有之。。。
翻译
答:
翻译:
同情心,人人都有
。出处 战国·孟子《告子章句上》原文节选 孟子曰:“乃若其情,则可以为善矣,乃所谓善也。若夫为不善,非才之罪也。恻隐之心,人皆有之;羞恶之心,人皆有之; 恭敬之心,人皆有之;是非之心,人皆有之。恻隐之心,仁也;羞 恶之心,义也;恭敬之心,礼也;是非...
学弈(
《孟子》节选
) 要
翻译
,加点字解释,“一人虽听之,一心以为有鸿鹄(h...
答:
编辑本段注释 注音 : xué yì学 弈 1.本文选自《孟子.告子》。孟子是我国古代的思想家、教育家。
《孟子》
记录了孟子的思想和言行。弈:下棋。 2.弈者:下棋的人。 3.秋:人名,因他善于下棋,所以称为弈秋。 4.通国:全国。 5.使:让(动词)。 6.诲:教导。 7.其:其中。 8.惟弈秋...
孟子节选告子上心之四端翻译
成现代文
答:
原文翻译:
孟子说:“每个人都有怜悯体恤别人的心情。古代圣王由于怜悯体恤别人的心情,所以才有怜悯体恤百姓的政治
。用怜悯体恤别人的心情,施行怜悯体恤百姓的政治,治理天下就可以像在手掌心里面运转东西一样容易了。之所以说每个人都有怜悯体恤别人的心情,是因为,如果今天有人突然看见一个小孩要掉进井里...
《孟子》节选
原文和
翻译
答:
”
孟子
回答道:“我听说过凭方圆七十里的地方就治理了天下的人,商汤就是这样。没有听说凭着方圆千里的土地还怕别人的。《尚书》上说:‘商汤的征伐,从葛开始。’这时,天下的人都信任商汤,他向东征伐,西边的少数民族就埋怨,向南征伐,北边的少数民族就埋怨,(他们埋怨)说:‘为什么(不先征伐我们这...
《生于忧患,死于安乐
》
的原文,
翻译
,完整注解!
答:
注释 (1)选自
《孟子
�6�1告子下》题目是作者加编的,告子,姓告,孟子的学生,兼治儒墨之学。这里
节选
的部分,有的版本题为《舜发于畎亩之中
》
。 (2)舜(shùn)发于畎(quǎn)亩之中:舜是从田野间被任用的。舜原来在历山耕田,三十岁时,被尧起用,后来继承尧的君主之位。发,起,指被任用。于,介词,...
孟子
选段文言文
翻译
答:
1.
翻译《孟子》
文言文 (孟子)说:“从这里便可以看出:小国不可以跟大国为敌,人口稀少的国家不可以跟人口众多的国家为敌,弱国不可以跟强国为敌。 现在中国土地总面积约九百万平方里,齐国全部土地不过一百万平方里。以九分之一的力量跟其余的九分之八为敌,这和邹国跟楚国为敌有什么分别呢?〔这条道路是走不通...
杨子取为我拔一毛而利天下不为也
翻译
杨子取为我拔一毛而利天下不为也...
答:
《孟子》
原文
节选孟子
曰:“杨子取为我,拔一毛而利天下,不为也。墨子兼爱,摩顶放踵利天下,为之。子莫执中。执中为近之。执中无权,犹执一也。所恶执一者,为其贼道也,举一而废百也。”
翻译
:孟子说:“杨子采取‘为自己’的主张,拔一根汗毛而有利于天下,都不肯干。墨子主张兼爱,从...
人皆可以为尧舜的意思
答:
意思是:人人都可以做尧舜那样的贤人。出自战国孟轲的
《孟子
·告子下》。
节选
原文:曹交问曰:“人皆可以为尧舜,有诸?”孟子曰:“然。”“交闻文王十尺,汤九尺,今交九尺四寸以长,食粟而已,如何则可?”
译文
:曹交问道:“人人都可以做尧舜那样的贤人,有这说法吗?”孟子说:“有。”曹交说...
《孟子》
三章文言文
翻译
是什么?
答:
《孟子》
三章文言文
翻译
如下:1、得道多助,失道寡助 有利于作战的天气、时令,比不上有利于作战的地理形势;有利于作战的地理形势,比不上作战中的人心所向、内部团结。一座方圆三里的小城,有方圆七里的外城,四面包围起来攻打它,却不能取胜。采用四面包围的方式攻城,一定是得到有利于作战的天气、...
孟子
三章原文及
翻译
答:
先秦时期的教育家孟子所著的
《孟子》
三章原文及
翻译
如下:第一章原文:《得道多助,失道寡助》天时不如地利,地利不如人和。三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜。夫环而攻之,必有得天时者矣,然而不胜者,是天时不如地利也。城非不高也,池非不深也,兵革非不坚利也,米粟非不多也,委而...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
孟子原文逐句翻译及注释
孟子翻译及原文注释
孟子第六章原文及翻译
孟子梁惠王原文及翻译
孟子文言文大全短篇及翻译
《孟子》第一章翻译
孟子大学原文及翻译
孟子全文及译文读解及翻译
《孟子》第一章原文及译文