33问答网
所有问题
当前搜索:
了解中国的名著英语翻译
求
中国
古典
名著
书目
的英文翻译
,越多越好!
答:
1.《三国演义》
Three Kingdoms or Romance of The Three Kingdoms
2.《水浒传》The Water Margin or the Outlaws of the Marsh 3.《西游记》Story of a Journey to the West or The Pilgriage to the West 4.《红楼梦》A Dream in Red Mansions or A Red-Chamber Dream 5.《聊斋志异》...
中国
四大
名著
用
英语
怎么翻啊??
答:
中国名著英语翻译,前面四个是四大名著哦:)~~《西游记》
Pilgrimage to the West; Journey to the West
《三国演义》The Romance of the Three Kingdoms 《红楼梦》A Dream in Red Mansions (The Story of the Stone)《水浒传》 Heroes of the Marshes; Water Margins 《本草纲目》 Compendium of Ma...
中国
四大
名著英文翻译
是什么?
答:
2、《
All Men Are Brothers: Blood of the Leopard
》——四海之内皆兄弟:豹子的血 3、美国女作家赛珍珠翻译《水浒》七十一回本,取名为《四海之内皆兄弟》 4、《OUTLAWS IN THE MARSH》——沼泽地里的逃犯 最早德文译名是《强盗与士兵》;法文译名是《中国的勇士们》;英文译本为《在河边发生的故事》 《西游记》...
中国
四大
名著的英文翻译
都是什么啊
答:
四大名著的英文翻译:
《西游记》Pilgrimage to the West; Journey to the West
《三国演义》The Romance of the Three Kingdoms 《红楼梦》A Dream in Red Mansions (The Story of the Stone)《水浒传》 Heroes of the Marshes; Water Margins ...
求
中国
古典
名著
名
的英文翻译
!急。。。
答:
3.《西游记》
Story of a Journey to the West or The Pilgrimage to the West
4.《红楼梦》 A Dream in Red Mansions or A Red-Chamber Dream 5.《聊斋志异》 Strange Stories from a Scholar's Studio 6.《大学》 The Great Learning 7.《中庸》 The Doctrine of the Mean 8.《论语》 ...
中国的
四大
名著英文
怎么说?
答:
中国
四大
名著的英文
名分别是《Water Margin》水浒传、《Romance of the Three KingdomsThe Three Kingdoms Era》三国演义、《The Journey to the West》西游记、《A Dream of Red Mansions》红楼梦。1、Shuihuzhuan, one of the four famous works in China, is a long chapter novel with the ...
中国
四大古典文学
名著翻译
答:
中国
四大
名著的英
bai文名分别是《Water Margin》水浒传、du《zhiRomance of the Three KingdomsThe Three Kingdoms Era》三国演义、《The Journey to the West》西游记、《A Dream of Red Mansions》红楼梦。dao 1、Shuihuzhuan, one of the four famous works in China, is a long chapter ...
关于
名著
的四六级
翻译
答:
中国的
四大
名著
(the Four Great Classical Novels)指创作于明清时期的四部最伟大、最有影响力的小说。阅读四大名著,可以
了解中国
传统的社会、历史、地理、民俗和处世哲学。大多数的中国人对这四部小说中的'人物、情节和场景都很熟悉。它们已经深深地影响了中国人的思想(mentality)、观念和价值观。现在,...
中国
四大
名著的英文
译名是什么
答:
《Journey to the West》--《西游记》,以前
翻译
成的《Monkey》《Outlaw of the Marshes》--《水浒传》,这个也比较容易理解,据说最开始翻译为《Heros》,但文化大革命时期的江青不同意,一群造反 派怎么能当英雄呢?于是改成了outlaw,取“歹徒、亡命之徒”的意思,唉,抹杀了豪侠的意味。Marsh指...
如何
翻译中国
文学
名著的英文
译名?
答:
confucius;The book of Mencius 诗经 the book of odes 世说新语 essays and criticism (shi shuo hsin yu)封神演义 the legend of deification 三国演义 The romance of three kingdoms 西游记 Pilgrimagr to the West 红楼梦 The dream of the red chamber 今瓶梅 The golden lotus 水浒传 All ...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
中国书名翻译成英文
中国名著英语翻译简单
中国名著经典片段英语翻译
中外名著英文翻译
中国古代名著英语
经典中文书籍的英文翻译
古典名著英语翻译
中国名著英语版
中国四大名著英语