33问答网
所有问题
当前搜索:
文言文翻译方法技巧归纳整理
文言文翻译技巧
有哪些?
答:
文言文翻译常用的十种技巧:1.留:专有名词、国号、年号、地名、人名、物名、职称、器皿等,可照录不翻译
。比如:陈胜自立为将军,吴广为都尉。(《陈涉世家》)将军和都尉都是官名,照录不翻译。2.删:删去不需要翻译的词。比如《曹刿论战》“夫战,勇气也。”这里的“夫”为发语词,翻译时应该删去。《狼》...
文言文翻译方法
和
技巧
答:
文言文翻译方法和技巧:
调换法、增补法、互联法、留借法、删减法
。1、调换法 文言文中许多句子结构和现代汉语语序不同,经常出现宾语前置、定语后置、状语后置、介词结构后置等句式(在文言文中统称倒装句),如果原封不动地按照原句顺序翻译出来,意思就含糊不清。2、增补法 文言文言简意赅,故省略成...
语文学习:
文言文翻译
的
技巧
有哪些
答:
即直译,就是指紧扣原文,按原文的词句进行对等翻译的今译方法
。对于文言文的实词、大部分虚词、活用词和通假字,一般是要直接翻译的,否则,在考查过程中是不能算作准取得翻译。例:“清荣峻茂,良多趣味。”译句:“水清,树茂,山高,草盛,实在是趣味无穷。”八、意 即意译,就是指在透彻理解...
翻译文言文
的
技巧
及
方法
答:
一,文言文翻译的基本方法:
1、抓住关键实词关键实词,从词性上看,以动词居多,其次是形容词和名词。把关键实词翻译到位
,就是把句中的通假字、多义词、古今异义词、活用词语(名词用作状语、形容词用作动词、意动用法、使动用法等)、特殊难解词语准确理解,并且在译文中正确地体现出来2、抓住关键虚...
文言文翻译技巧
答:
三、补 “补”,就是在翻译文言文省略句时,把原句中被省略的成分补充进去
。在文言文中,省略句不少,主要是省略主语、宾语、谓语、介词,翻译时应把省略成分补充进去。例句③:“便舍船,从口入。初极狭,才通人。”(《桃花源记》)句中“便”前省略了主语“渔人”,“初”前省略了主语“洞口...
文言文翻译方法技巧归纳整理
答:
文言文翻译技巧
如下:1、要把文言语句放到上下文中理解 要译好一个句子,同样要遵从“词不离句,句不离篇”的原则。要把文言语句放到上下文中来 理解,放到具体的语言环境中来斟酌。2、翻译最基本的方法是将单音节词转换成双音节词 古汉语与现代汉语的最大区别在于,古汉语以单音节词为主,即一个字...
怎么
翻译文言文技巧
答:
翻译
的
技巧
,大致可
总结
为对、换、留、删、补、调六个字。(1)、对,就是对译,逐字逐句落实。如:郑人使我掌其北门之管。郑国人让我掌管他们的北门的钥匙 (2)、换,就是用现代词语替换古代词语。如上句中的:使-让;其一他们的';管一钥匙。(3)、留,就是保留
文言文
中一些基本词汇、专有名词...
文言文翻译方法
和
技巧
是什么?
答:
文言文
的
翻译技巧
:1、保留法:即文言文中的专有名词,如人名、地名、官名、爵名、谥号、庙号、年号、书名,等等,不必翻译。2、加字法:即在单音节词前或后加字,使之成为双音节词或短语。3、解释法:即对某个词怎么解释就怎么翻译。4、转述法:用符合现代汉语习惯的词语来表述用了某种修辞格的...
翻译文言文
的
方法
和
技巧
答:
翻译文言文的方法和技巧 文言文翻译基本方法:直译和意译。
所谓直译
,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺。所谓意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽可能...
语文
文言文翻译技巧
怎么翻译得分高
答:
变:指根据语境,灵活变通地
翻译
。考生翻译句子时,往往上述五种
方法
都用上了,还难以准确翻译,尤其是碰到
文言文
中运用修辞或典故的地方,应学会灵活变通地翻译。如:①对比喻句的翻译,应尽量保留比喻的说法,如果不能保留,只译出本体即可。如《过秦论》中“金城千里”,可译为“辽阔的国土,坚固的...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
文言文翻译的6个基本方法
文言文翻译六字口诀解释
高考文言文翻译方法和技巧
小古文翻译技巧
小学文言文翻译的方法
文言文翻译技巧顺口溜
文言文翻译万能公式
文言文翻译技巧万能公式
文言文翻译六步法