33问答网
所有问题
当前搜索:
杜甫水槛遣心二的翻译
水槛遣心杜甫翻译
答:
《
水槛遣心二
首》唐代:
杜甫
去郭轩楹敞,无村眺望赊。澄江平少岸,幽树晚多花。细雨鱼儿出,微风燕子斜。城中十万户,此地两三家。蜀天常夜雨,江槛已朝晴。叶润林塘密,衣干枕席清。不堪祗老病,何得尚浮名。浅把涓涓酒,深凭送此生。
译文
草堂远离喧闹的成都,庭院开阔宽敞,四周没有村落...
《
水槛遣心
》注释及
译文
答:
蜀地四川的天气常常在夜里下雨,在水边的栏杆旁已能看到天色转晴。花叶被雨水淋得湿润,树林里密密麻麻地布满水洼,我的衣服和枕席也干了。我不能承受现在的体弱多病,又哪里还看重功利与浮名。慢慢地倒酒来饮,我凭借它来陪伴我的'余生。《
水槛遣心二
首》,大约作于公元七六一年(唐肃宗上元二年)...
《
水槛遣心
》
译文
及鉴赏
答:
槛:栏杆。祗(zhī):恭敬。尚:崇尚,注重。浮名:虚名。涓涓:细水缓流的样子。《
水槛遣心二
首》赏析 第一首诗,首联先写草堂的环境:草堂离城郭很远,庭园开阔宽敞,旁无村落,因而诗人能够极目远眺。中间四句紧接着写眺望到的景色。“澄江平少岸”,诗人凭槛远望,碧澄清澈的江水,浩浩荡荡,似...
水槛遣心二
首赏析
答:
草堂远离城郭,轩楹宽敞,极目远眺,没有村庄阻隔,视野开阔。江水清澈,江水上涨,几与江岸齐平,因而几乎看不到江岸,草堂四周,树木葱茏,在春日的黄昏里 ,盛开着似锦的繁花。蒙蒙细雨中,鱼儿欢跃,时不时跳出水面,微微风中,燕子斜飞。城中有十万户人家,而此地只有两三户人家。【其二】蜀地四川的...
水槛遣心二
首其二
翻译
答:
水槛遣心二首其二翻译:
蜀地四川的天气常常在夜里下雨,在水边的栏杆旁已能看到天色转晴
。花叶被雨水淋得湿润,树林里密密麻麻地布满水洼,我的衣服和枕席也干了。我不能承受现在的体弱多病,又哪里还看重功利与浮名?慢慢地倒杯酒来喝,我凭借它来陪伴我的余生。《水槛遣心二首》是唐代诗人杜甫的...
杜甫水槛遣心二
首题解
译文
注释赏析
答:
①
水槛
(jiàn):指水边的栏杆,可以凭槛眺望。
遣心
:一作“遣兴”。②去郭:远离城郭。轩楹:指草堂的建筑物。轩:长廊。楹(yíng):柱子。敞:开阔。③无村眺望赊:因附近无村庄遮蔽,故可远望。赊(shē):长,远。④澄江平少岸:澄清的江水高与岸平,因而很少能看到江岸。【
译文
】我居住的...
蜀天常夜雨,江
槛
已朝晴。原文_
翻译
及赏析
答:
蜀地天空常常在夜晚下雨,而到了早晨,江边的栏杆处已是一片晴朗。这首诗出自唐代诗人
杜甫的
《
水槛遣心二
首》。在离城郭较远的地方,杜甫的草堂庭院开阔而宽敞,四周没有村落,因此可以远眺。碧绿的江水几乎与两岸持平,而四周葱郁的树木在黄昏时分开满了鲜花。细雨中,鱼儿欢快地游到水面,微风吹拂下...
<<
水槛
潜
心二
首>>的解释和读音
答:
水槛遣心二
首(其一)
杜甫
去(qù)郭轩(guōxuān)楹(yíng)敞(chǎng), 无(wú)村(cūn)眺望(tiàowàng)赊(shē)。澄(chéng)江(jiāng)平(píng)少(shǎo)岸(àn), 幽(yōu)树(shù)晚(wǎn)多(duō)花(huā)。细雨(xìyǔ)鱼(yú)儿(ér)出(chū), 微风(wēifēng)燕子(...
求
杜甫
《
水槛遣心
》大意是什么?
答:
不堪祗老病,何得尚浮名。浅把涓涓酒,深凭送此生。
杜甫
定居草堂后,经过他的一番经营,草堂园亩扩展了,树木栽多了。水亭旁,还添了专供垂钓、眺望的水槛。诗人经过了长期颠沛流离的生活以后,现在得到了安身的处所,面对着绮丽的风光,情不自禁地写下了一些歌咏自然景物的小诗。《
水槛遣心
》二首...
水槛遣心
拼音版注释
答:
水槛遣心二
首 拼音:shuǐ jiàn qiǎn xīn èr shǒu 唐代:
杜甫
拼音:táng dài dù fǔ 其一 拼音:qí yī 去郭轩楹敞,无村眺望赊。拼音: qù guō xuān yíng chǎng ,wú cūn tiào wàng shē 。澄江平少岸,幽树晚多花。拼音:chéng jiāng píng shǎo àn ,yōu ...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
水槛遣心杜甫翻译
水槛遣心的翻译
杜甫水槛遣心 其一
水槛遣心唐杜甫
水槛遣心其一翻译
梦李白二首其二杜甫
水槛遣心古诗
绝句二首杜甫
绝句漫兴杜甫