33问答网
所有问题
当前搜索:
水槛遣心的翻译
水槛遣心
杜甫
翻译
答:
《
水槛遣心
二首》唐代:杜甫 去郭轩楹敞,无村眺望赊。澄江平少岸,幽树晚多花。细雨鱼儿出,微风燕子斜。城中十万户,此地两三家。蜀天常夜雨,江槛已朝晴。叶润林塘密,衣干枕席清。不堪祗老病,何得尚浮名。浅把涓涓酒,深凭送此生。
译文
草堂远离喧闹的成都,庭院开阔宽敞,四周没有村落...
水槛遣心
怎么读
答:
《水槛遣心》翻译以及赏析 译文:
草堂远离喧闹的城郭,庭院开阔宽敞,四周没有村落,放眼一望无边。碧澄江水,淹没了不少地段的堤岸
;葱茏树木,黄昏时盛开着鲜花。细雨蒙蒙,鱼儿欢快地跃出水面;微风习习,燕子倾斜着掠过天空。城里拥挤着十万人家,熙熙攘攘;这里却只有两三灯火,清闲自在。赏析:这首...
“
水槛遣心
”
的翻译
答:
杜甫
水槛遣心
原诗 去郭轩楹敞,无村眺望赊。澄江平少岸,幽树晚多花。细雨鱼儿出,微风燕子斜。城中十万户,此地两三家。
译文
远离城郭,这长廊是那样宽敞豁亮,没有村庄遮挡,视野开阔,一览无余。清澈的江水浩荡几乎漫上了堤岸,黄昏时候,幽绿的树木点缀着似锦繁花。细雨蒙蒙,鱼儿不时跃出...
水槛遣心
二首(其一) 杜甫 的诗句
翻译
,写作背景和全诗赏析
答:
译文:
草堂远离城郭,轩楹宽敞,极目远眺,没有村庄阻隔,视野开阔
。江水清澈,江水上涨,几与江岸齐平,因而几乎看不到江岸,草堂四周,树木葱茏,在春日的黄昏里 ,盛开着似锦的繁花。蒙蒙细雨中,鱼儿欢跃,时不时跳出水面,微微风中,燕子斜飞。城中有十万户人家,而此地只有两三户人家。背景: 《水...
《
水槛遣心
》
译文
及鉴赏
答:
《水槛遣心二首》译文
草堂远离喧闹的成都,庭院开阔宽敞,四周没有村落,放眼一望无边
。碧澄江水,几乎淹没两岸;葱茏树木,黄昏盛开鲜花。细雨蒙蒙,鱼儿欢快地跃出水面;微风习习,燕子倾斜着掠过天空。城里拥挤着十万人家,熙熙攘攘;这里却只有两三灯火,清闲自在。蜀地四川的天气常常在夜里下雨,在水边...
杜甫:
水槛遣心
·蜀天常夜雨
答:
《
水槛遣心
·蜀天常夜雨 》作者 :杜甫 原文 :蜀天常夜雨,江槛已朝晴。 叶润林塘密,衣干枕席清。 不堪祗老病,何得尚浮名。 浅把涓涓酒,深凭送此生。注释 :1、蜀天:蜀中雅州,常多阴雨,号曰漏天。 2、槛:栏杆。 3、祗(zhī):恭敬。 4、尚:崇尚,注重。浮名:...
水槛遣心
二首(其一)古诗
翻译
答:
《
水槛遣心
》二首,大约作于公元七六一年。此为第一首,写出了诗人离开尘嚣的闲适心情。轩,长廊;楹,柱子。赊,远。首联先写草堂的环境:这儿离城郭很远,庭园开阔宽敞,旁无村落,因而诗人能够极目远眺。中间四句紧接着写眺望到的景色。“澄江平少岸”,诗人凭槛远望,碧澄清澈的江水,浩浩荡荡,...
水槛遣心
二首其一
翻译
答:
《
水槛遣心
二首·其一》
的翻译
如下:去郭轩楹才几里,藓磴松关云水间。杖藜扶我过桥东,红药弯弯好簇开。这是一首诗的第一段,描写的是在远离城市的乡村中,漫步在青苔台阶和松关之间,欣赏着白云和清澈的溪水。诗人用细致的描写,将自然风光呈现在读者面前,让人感受到大自然的美丽和神秘。第二...
水槛遣心
二首 其一
答:
水槛遣心
二首
翻译
: 【其一】 草堂远离城郭,轩楹宽敞,极目远眺,没有村庄阻隔,视野开阔。江水清澈,江水上涨,几与江岸齐平,因而几乎看不到江岸,草堂四周,树木葱茏,在春日的黄昏里 ,盛开着似锦的繁花。蒙蒙细雨中,鱼儿欢跃,时不时跳出水面,微微风中,燕子斜飞。城中有十万户人家,而此地只有两三户人家。 【其二】 ...
水槛遣心
二首其二
翻译
答:
水槛遣心
二首其二
翻译
:蜀地四川的天气常常在夜里下雨,在水边的栏杆旁已能看到天色转晴。花叶被雨水淋得湿润,树林里密密麻麻地布满水洼,我的衣服和枕席也干了。我不能承受现在的体弱多病,又哪里还看重功利与浮名?慢慢地倒杯酒来喝,我凭借它来陪伴我的余生。《水槛遣心二首》是唐代诗人杜甫的...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
其他人还搜
水槛遣心翻译及注释
水槛遣心杜甫译文和鉴赏
水槛遣心二首译文
水槛遣心二首其一翻译
幽树晚多花翻译
水槛遣心二首其一翻译和原文
木槛遣心其一翻译
谁槛遣心其一
水槛遣心最简单解释