33问答网
所有问题
当前搜索:
法律英语术语翻译
法律英语
词汇 中译英
答:
买卖合同 Business Contract /Buying and Selling Contract 商标特许协议 Trademark License Agreement 谅解备忘录 Memorandum of Understanding 意向书 Letter of Intent(LOI)保密协议 Confidentiality Agreement - 租赁协议 Lease Agreement - 协作协议 Collaboration Agreements - 特许经营协议 Franchise Agreements ...
法律英语
常用短句双语
翻译
答:
4. the law does not concern itself about family trifles.
法律
难断家务事。5.this document is legally binding.该文件具有法律约束力。6. this law is in abeyance.此法暂缓执行。7. this law has become a dead letter.此法已成为一纸空文。8. this law will go into effect on the day ...
法律英语
中的herein, thereof, therefrom之类的词该如何
翻译
?
答:
thereof的翻译有
:1.conditions and provisions thereof”,此处的thereof表示“of the Contract”;表示“工程任何部分”,可译为“any parts thereof”,这里的thereof表示“of the Works”。2.the cessation thereof:税收的停征 thereof:of tax 3.the copies thereof:the copies of the application f...
请大家帮忙
翻译
一下,关于
法律英语
的
答:
;
declaration of trust(信托声明);resulting(结果性的),constructive(推定性的)这两个词与otherwise
(或其他性质的)一起修饰any claims they may have 中的claims;other than除了。arising under (this Agreement)和to enforce the provisions of this Agreement均为any claims的定语。
帮我收集一下中国
法律英语翻译
的一些知识!
答:
and shall exercise auniform administration of TEDA on behalf of the Municipal People's Government.既然在中文
法律
文书行文中,开场白的上述内容是必不可少的,
翻译
起来,也有一些比较固定的译法,不妨一记。“所称”…“是指”,有几种常见的译法。一是如上面的译文所示“mentioned…refers to”...
法律英语
高手请援助。帮助
翻译
一下
答:
自由裁量的行使:Cuting freely quantity exercise 量刑是刑法理论的缩影,量刑自由裁量权是刑法在实践中的具体应用,由于我国的“罪刑法定”原则使我们的刑罚变的生硬。量刑自由裁量权在法官手中的使用缓解了这个固式的刑罚,但是法官的自由裁量权是在
法律
无明文规定的情况下被赋予的,导致在不同法官的...
有没有一款专业的
法律英语翻译
软件?
答:
举例来说,一款名为“LegalTranslate”的
法律英语翻译
软件,它提供了全面的法律英语翻译功能,可以帮助用户快速准确地翻译各种法律文件,如合同、判决书、法规等。该软件还提供了专业的
法律术语
解释和案例参考,以帮助用户更好地理解法律文本的内涵和背景。另一款名为“LexisNexis Translate&...
求助:几个
法律英语翻译
答:
1.Efficacy detains in quality of bill.2.The tiemliness of lawsuit demurs the authority give up with voluntary of person concerned and carry out.3.Form injures stop.
法律英语术语翻译
的问题
答:
registered designs 专利设计 the law of confidence 保密法(或商业机密法)passing off 终止,完成 trade libel 商业诽谤
请懂
法律英语
的帮忙
翻译
一下!
答:
5.4 保密:当事人认可本协议的存在和条款内容以及双方之间就本协议的准备和履行所交换的任何口头或书面信息均被视为机密信息,未经另一方书面同意,除下列信息外,不得向任何第三方披露任何相关的机密信息:(a)是或者即将属于公共领域(通过接收方未经授权的披露除外);(b)有义务根据适用的
法律
或法规...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
法律英语翻译常用词汇
法律翻译术语库
法律英语单词3000词
法律英语术语说文解字
法律英语专业词汇翻译
法律翻译专业术语大全
常见法律英语词汇及表达
法律英语常用译法
法律英语翻译