33问答网
所有问题
当前搜索:
同声翻译从业
英语
同声翻译
可以拿到多少薪水?
答:
我听说过每小时三千的
同声传译
是什么
答:
1、
同声传译
,简称“同传”,又称“
同声翻译
”、“同步口译”,是指译员在不打断讲话者讲话的情况下,不间断地将内容口译给听众的一种翻译方式,同声传译员通过专用的设备提供即时的翻译,这种方式适用于大型的研讨会和国际会议,通常由两名到三名译员轮换进行。2、同声传译效率高,能保证演讲或会议...
上海主要有哪几家做
同声翻译
的大公司?
答:
去共明
翻译
吧,之前我们好几个技术性很强的进口医疗器械设备操作手册就在他家做的。一开始跟你情况一样,我也找了好几家本地的和外地的翻译公司,他们全都敢拍胸脯,结果一试译出来,有的中文都读不顺,有的读的挺顺的,但仔细看下,全都对不上原文。后来找的共明翻译,他们公司跟其他公司真不...
国内在哪些大学可以考
同声传译
研究生?
答:
(一)上海外国语大学高级翻译学院 会议口译(
同声传译
)专业,两年全日制研究生层次专业教育。培训的重点为会议口译专业实践技能(交替传译和同声传译)。完成学业并通过专业考试者,获得“会议口译专业证书”,证明其能胜任联合国、欧盟等国际组织、国际外交及各种国际会议的同声传译和交替传译工作。1.会议口译...
我是文科的,不学英语专业,大学毕业后可以当
同声翻译
吗?是不是有些证 ...
答:
如果你真想做的话也并非不可以,专四专八你是没法考的了,但是CATTI的资格证可以考,不过真的很难……中国一年培养出来的同传不超过10个,而且一般都是读完本科后在北外或者上外这样的好学校读
翻译
的研究生,每天都是超高强度训练,比念本科的时候辛苦很多,这样三年下来能力达到同传的还是寥寥可数,口译...
法律
同声传译
水平如何,华译网有无专业的法律同声传译译员?
答:
张女士 华译网资深法律同传译员:学历:著名大学法学硕士毕业 北京外国语大学高级翻译学院
同声传译
硕士(由北大英语系保送)北京大学英语语言文学系学士 北京大学中国经济研究中心(CCER) 经济学学士 全国英语专业八级;曾工作国家:英国,美国,瑞士,丹麦,瑞典,卡塔尔等 担任过的数百场
同声翻译
会议举例:(...
同声翻译
适用的群体有哪些?
答:
大型国际会议 去“译栈”看看吧,免费的
翻译
交流平台,直接找译员合作 搜索“译栈”即可!翻译公司之外不错的选择!也有直接客户或翻译公司发布的翻译任务。
我知道
同声翻译
很难 但是普通人就不能通过专业训练到达这个水准吗 如 ...
答:
无所谓几年.关键你要做到这样的事.你要做最重要的事并不是去学习.而是去理解.理解对象语言的国家文化.背景底蕴.民族特色.饮食文化.年轻人的兴趣.该国目前主要面临何类问题.以及在世界地位中扮演的角色.给你个好建议.多看对象语言国家的电影.并挑选生活类剧情类的影视作品作为优先选择....
口译和
同声传译
的区别,50分给有心的达人,最好是从事这方面的人才_百度...
答:
1、
同声传译
是口译的一种。口译分为交传和同传。所谓交传,是交替传译,发言人说一段,翻译说一段,像两会记者招待会就是这种;所谓同传就是发言人和一起说话,听众带着耳机选择频道,联合国大会上,各国代表带着耳机的,看不见译员,那就是同传了。2、听力是口译的第一个环节,口语是口译的最后一...
什么是
同声传译
?
答:
同声传译
基本原则同声传译既是一门艺术、又是一门技术。因此,有一定的基本原则可以在翻译中遵循,以达到更加有效地完成口译工作。在
同声翻译
,特别是汉英同声翻译工作中,以下几条可以作为指导我们进行翻译的原则:顺句驱动在同传过程中,译员按听到的原语的句子顺序,把整个句子切成意群单位或信息单位,再...
棣栭〉
<涓婁竴椤
11
12
13
14
16
17
18
19
20
涓嬩竴椤
灏鹃〉
15
其他人还搜