33问答网
所有问题
当前搜索:
晋书文言文翻译
文言文翻译
答:
答曰:“前在坐,蒙赐酒,方欲饮,见杯中有蛇,意甚恶之,既饮而疾。” 于时,河南听事壁上有角,漆画作蛇,广意杯中蛇即角影也。复置酒于前处,谓客曰:“酒中复有所见不?”答曰:“所见如初。” 广乃告其所以,客豁然意解,沈疴顿愈 ——《
晋书
》
译文
:乐广字修铺,在河南做官,乐广...
文言文翻译
答:
当时著作郎虞预私自编撰《
晋书
》,可是他生长于东南,不了解中原之事,多次拜访王隐,并借了王隐着的书私下抄录,见闻渐渐广泛。此后又忌恨王隐,表现在言谈脸色上。虞预出身豪门,交结权贵,共为朋党以排斥王隐,王隐最终因被诽谤而免官,黜退回家。家贫没有财力物力,不能撰书,就去武昌依附征西将军...
晋书文言文
阅读
答:
(选自《
晋书
王猛传》,有删节) [注]①诏狱:关押犯人的牢狱②剧邑:乱而难治的县邑。 ③鼎镬:古代的一种酷刑,用鼎镬烹人。④夷吾、子产:夷吾,春秋时期齐国政治家管仲,名夷吾,字仲;子产,春秋时政治家,复姓公孙,名侨,字子产。 [
文言文
阅读参考
译文
] 王猛,字景略,仪态俊伟。学识广博而喜欢读兵书。 谨慎庄重,...
晋书
何曾传
文言文翻译
,原文有删减
答:
武帝泰始初年(265),皇帝下诏(诏文略),任命何曾为太保。过了很久,又让何曾以太保本官兼司徒。何曾坚决辞让,皇帝不许,派遣散骑常侍以圣旨告谕,何曾才就职。后又进位太傅。何曾因为年老,多次请求让位。皇帝下诏不许,并说:“..鉴于司徒所掌管的事务繁多,不可久劳老臣,现
晋
何曾为太宰,侍中...
文言文
《
晋书
●列传第三十二》
翻译
答:
孙晷字文度是吴国富春人,吴国伏波将军孙秀的曾孙子。孙晷是孩童的时候,从没有被呵斥过。顾荣见到后称赞他,对他的外祖父薛兼说:“这个孩子神色清明,有志气,不是普通的儿童。”等他长大后,为人恭敬孝顺,熟知理法和礼义。每次独自处在幽暗的地方,行容举止从不有所改变。即使家里家产丰富,而...
晋书
列传第六十五
文言文翻译
答:
说神和智慧,藏到未来;幽赞暗合,贺若弼成别人的事情;既然兴利而被杀害,也威胁众人以立权,所谓神道设教,因此在这。然而,假托近于妖术,迂诞难以根源,法术纷纷以多方面,变化并非一事业,真虽然存在了,伪也凭借他。圣人不语怪力乱神,确实是有原因的。到左丘明首唱,叙梦中以垂文,儿子长...
文言文
《
晋书
.文苑》原文及
翻译
答:
顾恺之字长康,是晋陵无锡人。顾恺之博学有才气。人们问他会稽山水的状貌。顾恺之说道:“千山竞秀,万壑争流。草木蒙笼,好像云兴霞蔚。”顾恺之经常吃甘蔗,总是从尾部先吃直到根部。有人感到奇怪,他说:“渐入佳境。”顾恺之特别擅长绘画,画得特别神妙,谢安非常器重他,认为是自古以来还没有人像他这样...
文言文翻译
答:
阮籍,字嗣宗,陈留尉氏人也。父瑀,魏丞相掾,知名于世。籍容貌瑰杰,志 气宏放,傲然独得,任性不羁,而喜怒不形于色。或闭户视书,累月不出;或登临 山水,经日忘归。博览群籍,尤好《庄》《老》。嗜酒能啸,善弹琴。当其得意,忽忘形骸。时人多谓之痴,惟族兄文业每叹服之,以为胜己,...
晋书
谢尚传原文及
翻译
答:
晋书
谢尚传原文及
翻译
如下:一、原文 谢尚,字仁祖,为豫章太守谢鲲之子。 从小就有孝亲之情。 七岁丧兄长,其哀恸之态超出礼法,亲戚无不感到奇异。 到八岁,显得聪明早熟。 谢鲲曾携带谢尚为宾客饯行,有客人说:“这小儿乃是座中的颜回啊。”谢尚应声答道:“座中无仲尼,怎能辨别出颜回!” ...
文言文翻译
(
晋书
-列传第49)
答:
房玄龄说:建元年之后,当时的政治很腐败,奸诈的臣子很嚣张,有权的臣子横行霸道。当时能够在朝廷内外担任丞相或者大将,心系国家存亡,正直的担负着国家的朝政,消灭奸臣并且可以被皇帝依赖来求安稳的,那只有谢家了。苻坚百万军队在江北窥视,桓温有代晋称帝的心思,衣冠易虑(不会译),远近都离心。谢...
棣栭〉
<涓婁竴椤
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜