33问答网
所有问题
当前搜索:
糟糕的翻译成英
中翻英:请将以下的中文句子按括号中提供的英文短语或单词
翻译成
英文
答:
1 Tomorrow is the deadline, let's race the clock.2 It is a piece of cake for this 5-year-old child to shop online.3 I am planning to change my job, but I have to bide my time.4 His taste is in harmony with mine.5 We are charmed by the beautiful scenery....
人工
翻译英
译中
答:
那天早些时候,我要求妈妈就我们在学校吃的午餐方面做点事,但是她不认为那里的食物像我说的那样
糟糕
,然后我求助于父亲,他就把我带到教堂。第二天在学校,我用瓶子装满了一瓶汤,并且把它带回家里.我告诉学校的厨师把汤倒在碟子里,并把它带去给母亲。她喝了,并喊道。“今天的汤有什么问题呢?...
中文
翻译成
英文,急急~~~
答:
Some time ago, had the media once to disclose this kind of news: The condition which in view of the area of jurisdiction in Beijing looks at the Beijing area to occupy the foreigner who increases day after day, prepares in this local establishment the street sign which compares ...
Toledo: A Problem of Menus那篇文章怎样
翻译成
中文
答:
托莱多:菜单引发的问题 我刚刚逃离一个困境 ,却又一头陷入了更
糟糕的
境地。事情是这样的:我选择了在托莱多看上去是最好的饭店,在那里我用干脆利落的语言表示我要看旅游菜单。服务员递给我一份菜单,上面有供选择的五种汤,11种蛋类或鱼类菜肴,7道肉菜和6种甜点。但是如果从这份旅游菜单提供的29...
英语weather anomaly怎么
翻译
?
答:
英语weather anomaly
翻译成
中文是:“天气异常”。重点词汇:anomaly 一、单词音标 anomaly单词发音:anomaly。二、单词释义 n. 异常;反常;不规则 三、词形变化 复数: anomalies 四、短语搭配 positive anomaly 正异常 epigenetic anomaly 后生异常 secondary anomaly 次生异常 congenital anomaly 先天性异常 ...
英语
翻译
答:
Because there is a lot that I want to tell you through this letter.Thanks. These years, lost your contact but also lost our friendship, my deep regret.Unfortunately, life has no regret! If I can help.Good friends should help each other, isn't they?剩下
的翻译
:Maybe you don...
请问下面
的翻译成
中文是什么意思?
答:
谁会在银行里吃奶酪呢”最后,spycat找到了一张银行纸币,“现在,我知道谁抢了这家银行了”“100,200 ,300,吼吼~~~”“哦,不是spycat”“游戏结束了,小老鼠们。你们被捕了”我觉得名字不要
翻译
更好,如果翻译就这样翻吧直译ratty=老鼠 cheese=起司 miss whiskers=胡须小姐 spycat=侦探猫 ...
...生硬?本来英文原文很生动,但是中文
翻译
却如此
糟糕
?
答:
言不尽意”的表达,译文又是一种“二手的‘言不尽意’”的表达,当然就又差了一层。再加上您带有个人文化色彩的“联想”,难免又给您看到的译文蒙上一层灰色。综上所述,所以,您难免提出“为什么很多译文那么生硬?本来英文原文很生动,但是中文
翻译
却如此
糟糕
?”这样的问题 !
六年级下册英语新人教版28页
的翻译
答:
这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘。2、合并法 合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目里出现,比如最后会
翻译成
定语从句、...
谁有《初中英语课外阅读100例》
的翻译
?我现在非常急,如有请回复,谢谢...
答:
汉-
英翻译
的原则是首先不要犯错误,要简明扼要,要化繁
为
简,要让老外读的懂,不要产生歧义;其次,要选用最合适的英文表达方式,用英文习惯表达法,使自己的英文表述更正宗、更地道。
英译
汉的难点主要在于理解习惯用法,特别是书本上查不到的东西,另外一个难点就是长段中的插入语,很多翻译一遇到长段落就傻眼了,所以...
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜