cheer on可以对他人说吗,怎么用?

如题所述

我们在用英文对他人加油时,我们常常会用到cheer on和cheer for,这两个短语都可以表示为……加油,很容易被混淆,但是它们在含义侧重点和用法上存在着不同,具体如下:


一:含义解释

cheer on 英 [tʃɪə(r) ɒn]   美 [tʃɪr ɑːn]  为……加油,为……打气;为…喝彩;鼓励

cheer for 英 [tʃɪə(r) fɔː(r)]   美 [tʃɪr fɔːr]  为…喝彩叫好,为…鼓劲加油

相同点:都可以表示为……加油。

不同点:cheer on和cheer for相比,前者侧重鼓励性,后者侧重赞扬性的。


二:用法区分

1、cheer on只做及物动词,意思是“向...欢呼;为...鼓劲加油”,可以加sb/sth做宾语(但sth比较少用)。且on是副词,如果宾语是名词,则宾语放在cheer和on中间或放在on后都可以。如果宾语是代词,则宾语只能放在cheer和on的中间。

如:Why not cheer on his wonderful performance?

2、cheer for 为…喝彩叫好,为…鼓劲加油,一般for后面加被喝彩鼓励的对象。


三:典型例句

1、cheer on

——Cheer On Your Local Football Team  

一起看球赛,为本地足球队加油

——Also, stay and cheer on your team until your last teammate is out of the water.  

站在池边并给你的队友加油,一直到最后一棒的队友完成比赛。

——Cathy didn't expect any award but was still there to cheer on her friends and praise their accomplishments.  

凯西没有想过自己获得什么奖项,但仍然在那儿为朋友欢呼并祝贺他们获得成就。

2、cheer for

——Potential home buyers would cheer for lower interest rates.  

潜在的购房者将为更低的利息暗暗高兴。

——Let's go to the football game and cheer for our favorite team.  

咱们去看足球比赛,为咱们最喜爱的球队呐喊助威。

——But I don't have a team to cheer for yet.  

但我还没有支持的球队。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考