斯台芬·茨威格从世界文坛上选择了三个作家作为他研究的对象。他们是意大利作家卡萨诺瓦、法国作家司汤达和俄国作家托尔斯泰。
《三作家》是奥地利作家茨威格的传记代表作之一。茨威格分别为世界文坛上三位卓越的作家:俄国批判现实主义作家列夫·托尔斯泰、法国作家司汤达和意大利作家卡萨诺瓦立传,展现了他们非凡的人生际遇和创作生涯。
在记叙三位传主生平的同时,茨威格极其善于心路历程的刻画和性格特征的描写,语言酣畅淋漓,富有气势,是一部不可多得的佳作。
经典语句:
人尤其需要激情,这种激情曾经受到理智约束,激情能使心灵之翼自由翱翔,激情产生探听与追踪的癖好。
一个循规蹈矩、按部就班的人,是当不了冒险家的;一个审慎的战略家绝不可能得到如此奇妙的机遇。
我们生活在地球上,终将死去;我们必须徒步行走;我们一辈子都处在死亡的包围中,都面对着乌有,我们是现实的奴隶,我们是走在没有出路的迷宫中的流浪者。
人生最大的不幸,莫过于一个生性浪漫的人如愿以偿地拥抱自己的理想爱人。
一个渴望为自己而活着的人,对别人的命运麻木不仁,这是再合乎逻辑不过的事。
茨威格的《三作家》是意大利作家卡萨诺瓦、法国作家司汤达和俄国作家托尔斯泰。《三作家》中的卡萨诺瓦无需搜肠刮肚、耗费笔墨,以对活生生的事实加以润色,而只需将业已亮相的情节理出个头绪来就够了。
除了后来的巴尔扎克之外,当时不曾有哪位作家创造出堪与卡萨诺瓦的丰富经历比肩的曲折离奇的情节。整整一个世纪以来,再也没有哪个人有过如此大起大落的生活。”
《三作家》介绍的第二个作家是司汤达。司汤达的《红与黑》,中国人早已都很熟悉,评论家也有许多论述,我们可以省去许多笔墨。这里只说一件事。
茨威格笔下的列夫·托尔斯泰:
他生就一副多毛的脸庞,植被多于空地,浓密的胡髭使人难以看清他的内心世界。长髯覆盖了两颊,遮住了嘴唇,遮住了皱似树皮的黝黑脸膛,一根根迎风飘动,颇有长者风度。宽约一指的眉毛像纠缠不清的树根,朝上倒竖。
一绺绺灰白的鬈发像泡沫一样堆在额头上。不管从哪个角度看,你都能见到热带森林般茂密的须发。像米开朗琪罗画的摩西一样,托尔斯泰给人留下的难忘形象,来源于他那天父般的犹如卷起的滔滔白浪的大胡子。
本回答被网友采纳