谁知道“俱乐部”一词的由来?

它如果是外来语,那,它是怎样传入华人社会,又是由哪一种华人方言音译过来的呢?我之所以用“华人”这个词来取代“中国”是为了假设它的发源不是在中国大陆。

上网查了一下,没发现国内网站有人正确回答过这个问题。据我所看,和根据我所知道的做了以下分析,没有100%也有95%接近真相了。 俱乐部这个词的音译起源是日本,而非中国。我在一些日本的网站查实过,确实有说道此词为日本人所创。 本人对粤语、闽南语都很熟悉,使用这两种方言的地域如国内的福建、广东,甚至台湾、香港、东南亚都会以汉字“俱乐部”来表示Club,可它俩的发音和汉字“俱乐部”都有出入,和普通话一样不像是此词的音译由来。我知道在日语里面有Club的外来语,一般是以片假名“クラブ”(kurabu)来表示的,但同时也被套上了日本汉字“倶楽部”。日语里面都有这个习惯,外来语先是以片假名来音译,然后出于某种需要,会被尝试在片假名的发音的基础上套嵌汉字,这些被套上去的汉字的发音是和片假名相符的(基本上),但就没有讲究一定要和原来的外来语的意思相符。这种被套上去的汉字,在日语里被称为“当て字”(ateji),学习日语的人都称之为借用字或假借字。不过很多时候,都不能很完美的套上和片假名100%相符发音的假借字,因为片假名为单字单音,日本汉字却往往都是单字单音~双音。比如“浪”就是两个音,“ロウ”(rou)。在这种情况之下,如果还硬要使用该双音汉字来做假借字的话,就必须将语末子音取舍,单用“ロ”。比较经典的有“浪漫”(roman),此词为名作家夏目漱石所音译。除上述以外,也有单字单音的汉字由于发音与片假名不尽相符而被略微歪曲了读音的,比如增加或减少浊点使之成为浊音或非浊音。假借字的假借手法层出不穷,日新月异,现在还在不断的变化,尤其是当父母在为新生儿女起名的时候,所以很难在此一一涉及。 上面我说了假借字的借用规则可以不需要讲究意思相符,只要两者(片假名和汉字)读音相符就行了。不过,有一些学者相当厉害,音译之余还考虑意译,就好像音译“倶楽部”一词的学者,他就做到了这一点。请看下方。 片假名“クラブ”(kurabu)的假借字分析如下: “倶”读“ク”(ku)也读“グ”(gu),是个多音字。训读为“倶に”(tomoni),和中文一样有着“共同”的意思。此处“ク”(ku)被用上了。 “楽”读“ガク”(gaku)和“ラク”(raku),也是个多音字。“楽する”(rakusuru)为放松,“楽しい”(tanoshii)为快乐,“楽しむ”(tanoshimu)为寻乐。此处有点牵强,为了配合片假名的“ラ”(ra),无理的把语末子音“ク”(ku)去掉,只取“ラ”(ra)。 “部”读“ブ”(bu)。单字单音,意思和中文一致。此处直取其音作为假借。 以上分析完毕。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-12-02
俱乐部一词起源于英国,17世纪的欧洲大陆和英国,当时的绅士俱乐部源于英国上层社会的一种民间社交场所,它们往往都有数百年的历史。这种俱乐部的内部陈设十分考究,锄古香古色的房间和美轮美奂的装饰,俱乐部内都还设有书房、图书馆、茶室、餐厅和娱乐室。俱乐部定期组织社交活动外,还向会员提供餐饮、银行保险、联系和接洽等各项服务。以前,标准的英国绅士是不会随便下馆子、去银行的,他们总是在自己的俱乐部里完成这些事情。就连写信、写短笺他们也都尽量用所在俱乐部的纸张,因为这样才得体。在传统的英国俱乐部中,英国绅士良好的教养、优雅的传统及对生活的高雅品位都可以得到充分体现。可以说在英国社会,一个人拥有多少知名俱乐部的会员资格是此人社会地位高低的体现。
第2个回答  2013-12-02
自从八十年代起,集舞蹈、柔软体操和慢跑为大成的有氧舞蹈问世,造成全世界运动风潮以来,经美国盖洛普的民意调查显示,运动狂热已经成为「近数十年来人们生活型态中,最重大的改变之一」。
随着国人的健康意识渐渐提升,人们开始注重运动及其概念。在台湾,整个社会明显吹起一阵健身风潮,运动健身与其类似议题不断地为大众广泛的讨论。面对台湾这几年的经济景气低迷,这股运动风潮更是异军突起的新商机。如雨后春笋般在街头涌出的健身中心算是这一波风潮中的当红炸子鸡。
除了原先的本土健身中心持续扩充之外,美式的外资健身中心──例如:加州健身中心──也于今年相继投入台湾的健身市场。外资健身中心的来势汹汹,大大地提高了本土休闲健身产业的忧患意识。
过去传统的高级俱乐部是只有少数有钱人的专利,但首家美资健身中心--加州健身中心却大张旗鼓企图以低价策略来进驻台湾的健身产业;而本土健身产业中较为人所知的亚力山大健康休闲俱乐部亦在此时采取某些行动来扩大其市场版图。
一方是国货,一方是舶来品,面对街头林立的健身中心及其五花八门的促销手法,消费者该如何从中做出选择?而国内健身俱乐部的市场战况非常,在追求永续经营的理念下,如何吸引消费者的青睐,获得信任,以达到买卖双方长期利益双赢的局面,便成为业者努力的目标。故企业必须灵活运用行销策略,不断的求新求变以满足消费者的需求
第3个回答  2021-07-03
在我国“俱乐部”是一个外来语,来自英文“Club”一词,是日本人的汉译,后传入我国
第4个回答  2013-12-02
貌似是英语CLUB的音译吧