一个英文长句的断句和翻译问题We start with the contrast some draw between a Western emphasis on discovery learning to encourage creativity and the traditional Chinese preference for a more guided approach to developing skills.
能给个整句翻译吗?还有draw是什么意思?🙏
追答首先,来看一下 contrast的定语从句 some draw between (a Western emphasis on discovery learning to encourage creativity )and (the traditional Chinese preference for a more guided approach to developing skills.) 大白话翻译就是有人在东西方教育之间画了一个对比线(contrast) , 认为西方强调发现式学习来鼓励创造力,而中国传统倾向于更具引导性的发展技能。注意: between... and 在两个事物之间 draw完全是最普通的意思 画线。 理解了定语从句,整个句子还有什么难的呢?翻译不是目的,你要具备理解这种长句的能力。