史上最难的英语问题---谁能答正确,加100分

Collections were the inspiration(灵感)for a project at Thomas Tallis School, which formed part of the Imagine Children’s Literature Festival last autumn.
1、which引导的从句是做谁的定语:“Collections ”还是“Tallis School”
2、imagine是动词,在这里“the Imagine Children’s Literature Festival ”做什么成分?
3、请标准翻译,别翻译的看不懂!!!
问题悦来越复杂了,本来以为which引导的非限定性从句要么做colections的定语,要么做Thomas Tallis School的定语。现在又多了两个。或者做inspiration的定语,或者做a project 的定语,而且都有道理。

1.都不是。做a project的定语。

2.这里的the Imagine Children’s Literature Festival是一个整体,注意到Imagine是大写。意思是the Children’s Imagine Literature Festival,只是为了行文美观而写成the Imagine Children’s Literature Festival。意思是:儿童想象文学节。

3.这段翻译:收集和整合是托马斯故事学校一个项目的灵感,这个项目形成了去年秋天儿童想象文学节的一部分。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-09-16
1、which引导的从句是做谁的定语:“Collections ”还是“Tallis School”
Collections。

2、imagine是动词,在这里“the Imagine Children’s Literature Festival ”做什么成分?
Imagine Children’s Literature Festival是一个整体的东西,你看首字母都大写了

3 这套锦集对于Thomas Tallis学校的一个学习项目起到了启发性的作用,成为去年秋天举办的“ '想象'儿童文学节”的一部分本回答被提问者采纳
第2个回答  2008-09-16
1, 这里WHICH 不指代个别, 而是用这个词代替前一句话的意思.

2, Imagine 是大写, 属于the Imagine Children’s Literature Festival

翻译: 在Thomas Tallis 学校, 一个项目在收藏中得到灵感, 这构成了年秋天儿童想象文学节的一部分

哪位高手请指点. 谢谢

================ which 指代整个一句话, 非限制性定于从句其中一用法就是:非限制性定语从句还能将整个主句作为先行词
第3个回答  2008-09-16
1、是做 INSPIRATION 的定语
2、 做谓语, 这里the Imagine Children’s Literature Festival是一个艺术节的名字,是作为一个整体出现的 可以看做是一个名词
3、征文是来自于THOMAS TALLIS学校一个方案的灵感,(也就是这个灵感)从而促成了去年秋天的“想像儿童艺术节”。
第4个回答  2008-09-16
1.which 引导的从句是collection的定语
2.做part的定语。
3.收藏,作为去年秋天的设想儿童文化节的一部分,在托马斯太里斯学校成为了一个项目的灵感。