日文中“我,私,仆,俺”的区别

根据字面理解,他们应该都是第一人称单数,但他们有什么区别,我知道,这涉及到了什么敬语自谦语我,这个字,我一般是在海贼王里看到私,这个字,一些日语教材或日文歌里看到仆,这个字,日文歌里也经常看到,尤其是哆啦A梦俺,这个字,我就见过一次,在日文歌星空的叙述(星空のバラード)里听到,而且发音好像和“我”字一样哪位高手给解答下,我,私,仆,俺都不胜感激

日语中,“我”“私”“仆”“俺”的区别如下:

1、男女自称差异:

(1)我:“我”在日语中是“われ”,是男女共用的第一人称代词。

(2)私:“私”在日语中是“わたし”,是男女共用的第一人称代词。

(3)俺:“俺”在日语中是“おれ”,是男性专用的第一人称代词。

(4)仆:“仆”在日语中是“ぼく”,是男性专用的第一人称代词。

2、使用场合差异:

(1)我:比较正式、书面的说法,多用于演讲、开会、讨论严肃问题的时候。

(2)私:

①作为男性自称时,往往用于正式的场合,作为女性自称时被广泛使用在稍正式和非正式的场合, 适用范围比男性更广。

②面对尊长或正式场合时, 不论男女都要使用“わたし”, 且态度要客气、一本正经, 礼仪上要正襟危坐或低腰叩头, 体现了自己谦卑恭敬的态度。

(3)俺:

①“おれ”在旧江户时代男女通用, 到现代只限于男人使用, 给人更多的是个性开朗, 容易相处的感觉, 但在有些场合会显得些许粗俗, 且自大感觉更甚。

②在动漫中, “おれ”的使用使人物的刻画更具有一层诙谐幽默的喜剧色彩, 使用频率更高。

(4)仆:面对熟悉的人特别是朋友可以用“ぼく”,使用这种体现关系亲密的第一人称代词, 可以盘膝而坐, 随随便便, 畅所欲言, 显示了自己友好的交友期望。

3、使用语体不同

(1)我:“我”在日语中是书面语,比较正式,但不如“私”正式。

(2)私:“私”在日语中是书面语,是教科书上所教的第一个人称代词。

(3)俺:“俺”在日语中是口语,东京和日本大部分地区的成年男性多用,比较粗俗、随便的说法。如果对长辈用此称呼,就显得很不礼貌。

(4)仆:“仆”在日语中是口语,多为年龄较小的男性使用。

参考资料百度百科_私

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-06-05

“我”“私”“仆”“俺”区别在于自谦程度,适用对象和适用场合。

1、自谦程度不同。

按自谦程度:私>仆>我>俺。

“我”比较正式、书面的说法。

“私”是最正式的第一人称。

“仆”有一定的自谦程度,但是不够正式。

“俺”是非常随意的自称,不含自谦成分。

2、适用对象不同。

“我”男女通用,“私”常用于女性,"仆"和“俺”女性不使用。

3、适用场合不同。

“我”多用于演讲、开会、讨论严肃问题的时候。

“私”在正式场合或对身份比自己高的人使用。

“仆”是日本年幼的男童最常用的自称。

“俺”男性在私下场合最常用的第一人称。

扩展资料:

日语中诸如「私」「俺」「仆」「わたくし」等表示第一人称的词有很多。

除了日本以外,可以说很多国家表示“我”的第一人称只有一个。现代汉语中,除了“我”以外,还有比较通俗的“俺”、“咱”。但这些似乎都没有日语中那种“「仆」表示男性的自称,「あたし」仅限于女性使用”的规则。

不过,追溯到古代,或者电视里经常放的“宫斗剧”,你会发现深宫里还是有很多第一人称的,例如:朕、本宫、臣妾、奴婢、咱家……这些都是根据身份来选择第一人称的。不过,现代汉语中的第一人称却没有这么丰富了。

日本幕府时期,也有根据身份来决定第一人称的。大名对自己的称呼为「余」,武士为「拙者」,而商人则称自己为「手前」或「あっし」。

其实,连日本人都对第一人称的词语数量都难以把握。使用不同的第一人称,给人的印象差异也是非常大的。

本回答被网友采纳
第2个回答  2017-07-16

1.私 わたし wa ta shi 中文类似发音:瓦他西

教科书上所教的第一个指代“我”的词,男女通用

其实日本人用的不多,用于较正式的场合

熟人之间用的话,会给人比较斯文的感觉

2.私 わたくし wa ta ku shi 中文类似发音:瓦他枯西

わたし的敬语形式,不常用,一般有教养的女性多用

只有在极正式的场合男性才会使用

3.あたし a ta shi 中文类似发音:阿(三声)他西

年轻女性多用,口语

4.あたくし a ta ku shi 中文类似发音:阿(三声)他枯西

あたし的敬语形式,更正式一点

5.仆 ぼく bo ku 中文类似发音:包库

年龄较小的男性多用,口语

如果年龄大一点的用这个,会给人感觉孩子气,有点可爱

6.俺 おれ o re 中文类似发音:偶莱

东京和日本大部分地区的成年男性多用,比较粗俗、随便的说法

如果对长辈用此称呼,就显得很不礼貌

7.我(吾) われ wa re 中文类似发音:瓦莱

比较正式、书面的说法,男女通用

多用于演讲、开会、讨论严肃问题的时候

8.わし wa shi 中文类似发音:瓦西

上了年纪的老头用

9.自分 じぶん ji bun中文类似发音:几不(一声)恩

本意是“自己”。用来自称时,相当于“在下、鄙人”

男女通用

10.我辈 わがはい wa ga ha i 中文类似发音:瓦嘎哈伊

军队中用称呼,日常生活中很少见到

11.拙者 せっしゃ se ssya 中文类似发音:塞瞎

幕府时代武士用,军队中用,男性用

12.小生 しょうせい syou sei 中文类似发音:肖赛

幕府时代武士用

13.予(余) よ yo 中文类似发音:遥

常听到的贵族男性的用法

わらわ wa ra wa 中文类似发音:瓦拉瓦

常听到的贵族女性的用法

14.うち u chi 中文类似发音:武七、乌气

本意是“家”,也可以指自己一方的人

关西方面的女孩自称

15.わたす wa ta su 中文类似发音:瓦他斯

东北方面的人自称

第3个回答  推荐于2017-05-22
1.私 わたし wa ta shi 中文类似发音:瓦他西
教科书上所教的第一个指代“我”的词,男女通用
其实日本人用的不多,用于较正式的场合
熟人之间用的话,会给人比较斯文的感觉

实例
基本上每个动画或游戏中都能看到这个,我只说几个
夏亚----高达系列 宿命传说----伍德洛

2.私 わたくし wa ta ku shi 中文类似发音:瓦他枯西
わたし的敬语形式,不常用,一般有教养的女性多用。只有在极正式的场合男性才会使用

实例
我接触到的动画游戏中,只有以下几人用到过这个词
神崎堇----樱花大战系列 琉娜----光明之泪 阿蒂尔----重生传说 拉克斯----SEED

3.あたし a ta shi 中文类似发音:阿(三声)他西
年轻女性多用,口语

实例
法拉----永恒传说

4.あたくし a ta ku shi 中文类似发音:阿(三声)他枯西
あたし的敬语形式,更正式一点

实例
说实话,我还真没见到有人用这个……

5.仆 ぼく bo ku 中文类似发音:包库
年龄较小的男性多用,口语。如果年龄大一点的用这个,会给人感觉孩子气,有点可爱

实例
吉尼亚斯----仙乐传说

有点男孩子气的女性有时候也用

实例
戈古尼哥----樱花大战系列

6.俺 おれ o re 中文类似发音:偶莱
东京和日本大部分地区的成年男性多用,比较粗俗、随便的说法
如果对长辈用此称呼,就显得很不礼貌

实例
多蒙----机动武斗传G 山田刚司----电车男

7.我(吾) われ wa re 中文类似发音:瓦莱
比较正式、书面的说法,男女通用
多用于演讲、开会、讨论严肃问题的时候

实例
夏亚的演讲----高达系列
最常听到的:われわれは……(我们……)

8.わし wa shi 中文类似发音:瓦西
上了年纪的老头用

实例
东方不败----机动武斗传G 自来也----火影忍者

9.自分 じぶん zi bun 中文类似发音:几不(一声)恩
本意是“自己”。用来自称时,相当于“在下、鄙人”
男女通用

实例
军队中作报告,称呼对方为阁下时,自己就能用这个

10.我辈 わがはい wa ga ha i 中文类似发音:瓦嘎哈伊
军队中用称呼,日常生活中很少见到

实例
keroro----keroro军曹

11.拙者 せっしゃ se ssya 中文类似发音:塞瞎
幕府时代武士用,军队中用,男性用

实例
dororo----keroro军曹 关平----三国无双系列

12.小生 しょうせい syou sei 中文类似发音:肖赛
幕府时代武士用

实例
绯村剑心----浪客剑心 左慈----三国无双系列

13.予(余) よ yo 中文类似发音:遥
常听到的贵族男性的用法

ps:PS2上的魔界战记disgaea2中,罗萨琳特(ロザリンド) 倒是这么自称,不过她的性别是女……

わらわ wa ra wa 中文类似发音:瓦拉瓦
常听到的贵族女性的用法

14.うち u chi 中文类似发音:武七、乌气
本意是“家”,也可以指自己一方的人
关西方面的女孩自称

实例
猪名川由宇----Comic Party 李红兰----樱花大战系列

15.わたす wa ta su 中文类似发音:瓦他斯
东北方面的人自称
与之类似还有 オラ o ra

第二人称 “你”
1.贵方 あなた a na ta 中文类似发音:阿(三声)哪(一声)他
这个词恐怕是日语中最为微妙的了
教科书所教的第一个指代“你”的词,另一个意思就是亲密的人之间的称呼
妻子称呼丈夫也可用此称呼,通常译为“亲爱的”

实例
基本上每个动画和游戏都能看到这个词,下面仅仅举个小例子
ごめんね、あなたが生(い)きていて……よかった……
gomenne anata ga ikiteite yokatta
对不起。但只要你活着,那就够了…… ----出自FF7

2.あんた an ta 中文类似发音:昂塔
あなた的连音型,口语用,比あなた要随便一些

实例
太多了,多得我都想不起来……

3.お前 おまえ o ma e 中文类似发音:偶妈哀
最常用的比较随便的称呼,一般不对长辈使用,对平辈和晚辈可用
有时丈夫称呼妻子也用这个

实例
也是太多了……

4.君 きみ ki mi 中文类似发音:ki(三声)咪
比お前要随便一点,上级称呼下级可用

实例
一般有点气质的男性都会用这个,比如深渊传说中的眼睛鬼畜大佐

5.汝 なんじ nan zi 中文类似发音:囊(四声)记
比较正式的书面形式,一般在咒语中出现,用来称呼神、魔之类

6.贵様 きさま ki sa ma 中文类似发音:ki(三声)撒妈
轻蔑的称呼,对于看不起或敌视的人用

实例
多蒙称呼东方不败----机动武斗传G

7.てめえ te me e 中文类似发音:忒(三声)梅
有骂人的意思,相当于“你这混蛋”一类的词

实例
浦饭幽助----幽游白书

8.おのれ o no re 中文类似发音:偶诺莱
虽然这个词也是“你”的意思,但通常来都会翻译成“可恶、混蛋”一类的意思

实例
很多战斗的时候都会听到

9.贵殿 きでん 中文类似发音:ki扽
男性对自己的地位高和男性长辈、同辈用,文言、书面语也可用

实例
FF12中审判长曾用过此词称呼别人

第三人称 “他”
1.彼 かれ ka re 中文类似发音:卡莱
相当于中文的“他”

2.彼女 かのじょ ka no zyo 中文类似发音:卡诺交
相当于中文的“她”,也有指代女朋友的意思

3.こいつ ko i tu 中文类似发音:口一呲
本意是“这家伙”,很多时候根据语境翻译成“他”比较合适

4.やつ ya tu 中文类似发音:压呲
本意是“家伙”,也是根据语境可以翻译成“他”,有点轻视的味道

称呼
1.ちゃん chan 中文类似发音:锵
对小孩和比较亲密的人用,或是小时候称呼自己长辈用

实例
おにいちゃん----妹妹公主中MM们称呼主人公 おばあちゃん----keroro军曹中冬树称呼自己奶奶

2.さん san 中文类似发音:桑
表示尊敬,一般对平辈的人都能用,使用频率和范围最广

实例
大神さん----樱花大战系列女主人公称呼大神

3.君 くん kun 中文类似发音:昆
用在地位、辈分比自己低的人身上,男性多用
对于晚辈和平辈也可使用,但对长辈不可

实例
大神君----樱花大战系列中菖蒲称呼大神 冬树くん----keroro军曹中桃华称呼冬树

4.様 さま sa ma 中文类似发音:撒妈
很尊敬的称呼,对比较尊敬的人可用,或地位比自己高的人
对神仙什么的也能用
也有对自己用的,属于自高自大的典型,意为本大爷,老子

实例
龙马さま----网球王子中某花痴常用 俺様----幻想水浒传4中某人

5.殿 どの do no 中文类似发音:多诺
和“様”相近,尊敬程度比“様”稍逊
军队中多使用

实例
モア殿----keroro军曹中keroro称呼每人时 XX殿----医院中病床前所写的人名

6.阁下 かっか ka kka 中文类似发音:卡咔
相当于中文的“阁下”,军队中较高官阶的人多用

实例
战争题材的比较多,可惜我很少见到……

7.殿下 でんか den ka 中文类似发音:扽卡
和中文的“殿下”不同
中文一般是指有皇室血统的人,日语中一般用于国王,多用于男性。本回答被网友采纳
第4个回答  2013-10-15
私(わたし)是男女通用的一种表达方式,算是还比较郑重的表达方式,对于初次见面,或者需要尊敬的人

就应该使用私。有时更郑重还应该说私(わたくし)

你说的女生使用的是あたし、是わたし的音变。

仆(ぼく)、是男性对比较亲密的人的用语,不能用于长辈,也不能用于不熟悉的人。

俺(おれ),比仆(ぼく)的层次还要低,是男性用语,只能对亲密的人使用,不能在公共场合也不能用于

长辈等