有人对你说thank you!能用never mind!来回答吗?

我在百度上查的是never mind,是用于别人对你说 sorry里用的,但是有些人又说可以用在说thank的时候用,呵呵!有点乱,希望朋友们能帮我一下!对了还有you are welcome,我怎么感觉是在欢迎的意思呀!为什么也能用在回thank you!上~~~

我想要的就是我帮别人做一某事,别人向我道谢我要用于回谢的话!

实用的!

很少使用never mind回答。never mind的意思是没关系,不用担心,多带有安慰意味。you are welcome的意思是不客气,用于礼貌地回答别人的感谢。对于英语的回谢不能按照中文一个单词一个单词的翻译。

若想表达“我们欢迎你”的意思,应说“you are welcomed.”用被动语态

资料拓展

用英语回谢的语气可以分为三类:

    一般回复:It's okay、That's all right、You are welcome

2.谦虚回复:Not at all、Don't mention it

3.高级回复:Be my guest、My pleasure、No problem等

注意回谢的语气,有些适用于较亲密的关系。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2018-07-23

你好,这是不行的。

never mind 一般用于别人对你的道歉,出于安慰的意思。意思是:没关系,别担心; 更不用说;

you are welcome表示别客气,不用谢的意思。

您觉得you are welcome是欢迎的意思,应该是出于对welcome这个词的理解。

welcome虽然表达的意思是欢迎,但在you are welcome这句话中,他却是表示不客气的意思。

学习英语不能只看单词个别的意思,还要联合语境来体会。

拓展资料:

别人对你说thank you时,你该如何回答?

1. No problem/No worries

2. That's OK/That's all right

3. Not at all

4. It's nothing

5. Don't mention it

6. Forget it 

7. Anytime

8. No sweat

9. Never mind

10. Sure/Of cause

11. My pleasure/It's a pleasure

12. You are welcome

13. Glad i could help

本回答被网友采纳
第2个回答  2018-07-26

不能,never mind口语的意思是“算了”,在外国人得表达方式里,别人对你说'thank you'! 你应该回答'you are welcome'。这在外国人看来是有礼貌的.”

扩展资料:you are welcome

you are welcome

英 [ju: ɑ: ˈwelkəm]   美 [ju e(r) ˈwɛlkəm]  

[用于礼貌地回答别人的感谢]别客气,不用谢

参考资料:you are welcome-百度翻译

本回答被网友采纳
第3个回答  2013-12-05
never mind口语的意思是“算了”
别人说谢谢你是不能这样说的,你应该说
You're welcome.是最标准最客气的
That's OK.其次本回答被网友采纳
第4个回答  2013-12-05
you are welcome 就是“不客气”的意思啊
never mind 就是“不用放在心上”。也可以用别人说 thank you 的时候回答
一般还是用you are welcome 和 not at all回答 thank you 的比较多