我在百度上查的是never mind,是用于别人对你说 sorry里用的,但是有些人又说可以用在说thank的时候用,呵呵!有点乱,希望朋友们能帮我一下!对了还有you are welcome,我怎么感觉是在欢迎的意思呀!为什么也能用在回thank you!上~~~
我想要的就是我帮别人做一某事,别人向我道谢我要用于回谢的话!
实用的!
很少使用never mind回答。never mind的意思是没关系,不用担心,多带有安慰意味。you are welcome的意思是不客气,用于礼貌地回答别人的感谢。对于英语的回谢不能按照中文一个单词一个单词的翻译。
若想表达“我们欢迎你”的意思,应说“you are welcomed.”用被动语态。
资料拓展
用英语回谢的语气可以分为三类:
一般回复:It's okay、That's all right、You are welcome
2.谦虚回复:Not at all、Don't mention it
3.高级回复:Be my guest、My pleasure、No problem等
注意回谢的语气,有些适用于较亲密的关系。
你好,这是不行的。
never mind 一般用于别人对你的道歉,出于安慰的意思。意思是:没关系,别担心; 更不用说;
you are welcome表示别客气,不用谢的意思。
您觉得you are welcome是欢迎的意思,应该是出于对welcome这个词的理解。
welcome虽然表达的意思是欢迎,但在you are welcome这句话中,他却是表示不客气的意思。
学习英语不能只看单词个别的意思,还要联合语境来体会。
拓展资料:
别人对你说thank you时,你该如何回答?
1. No problem/No worries
2. That's OK/That's all right
3. Not at all
4. It's nothing
5. Don't mention it
6. Forget it
7. Anytime
8. No sweat
9. Never mind
10. Sure/Of cause
11. My pleasure/It's a pleasure
12. You are welcome
13. Glad i could help
不能,never mind口语的意思是“算了”,在外国人得表达方式里,别人对你说'thank you'! 你应该回答'you are welcome'。这在外国人看来是有礼貌的.”
扩展资料:you are welcome
you are welcome
英 [ju: ɑ: ˈwelkəm] 美 [ju e(r) ˈwɛlkəm]
[用于礼貌地回答别人的感谢]别客气,不用谢
参考资料:you are welcome-百度翻译