在日本很多地方都可以看到中文,甚至是大街上的招牌也有很多都是中文的。他们有自己的文字,却仍旧会用到中文。
日本的文化是源于唐朝,他们的文字也是由汉字演变而来的。如果单看片假名是无法知道是什么意思,因为他只是一个表音的文字符号。加上日本汉字的发音不同,分非常多重。同一个姓氏会有多种读音,比如汉音、吴音、浊音、半浊音、长音、拗音等等。而这些不同的话发音用片假名标注出来的话就完全不一样。就跟我们多音字一个样子,如果只是写片假名很容易分不清楚到底是什么意思,因此日本的姓氏用的都是汉字。
姓氏用汉字,只要在名片上标注对应的平假名就可以让对方准确地读出正确的音。如果是直接用片假名作为姓氏,虽然发音没有问题,但是会完全不知道对应的是哪个字哪个词,会造成很多不必要的麻烦。尤其是在书面上,同一个词可以有很多种发音,这样书写上甚至可以写出七八种片假名,但是如果只是汉字的话就只有一种书写方式。
还有一点就是日本一直对中国文化十分认可,从唐朝一来一直学习中国文化,建筑,知识。因此在选择用文字上也会优先选择使用汉字,而不是用其他的英文,外语等。这样是他们都用中文姓名的一个原因。以上是我的答案,希望可以帮助到你。