英文小故事

暑假作业有看20个英语小短文的作业,要差不多6年级看的,各位大哥大姐们,帮帮我呀

Always Thirsty

"I had an operation," said a man to his friend, "and the doctor left a sponge in me."
"That's terrible!" said the friend. "Got any pain?"
"No, but I am always thirsty!"

总感到口渴

一个男人对他的朋友说:“我动了一次手术,手术后医生把一块海绵忘在我的身体里了。”
“真是太糟糕了!”朋友说道:“你觉得疼吗?”
“不疼,可是我总感到口渴。”

A Useful Way

Father: Jack, why do you drink so much water?
Jack: I have just had an apple, Dad.
Father: What's that got to do with it?
Jack: I forgot to wash the apple.

一个有效的方法

爸爸:杰克,你干嘛喝这么多水呀?
杰克:我刚才吃了个苹果,爸爸。
爸爸:可是这跟喝水有什么关系呢?
杰克:我忘了洗苹果呀。

A Present

Kate: Mom, do you know what I'm going to give you for your birthday?
Mom: No, Honey, what?
Kate: A nice teapot.
Mom: But I've got a nice teapot.
Kate: No, you haven't. I've just dropped it.

凯特的礼物

凯特:妈妈,你知道我要给你一件什么生日礼物吗?
妈妈:不知道,宝贝,是什么呀?
凯特:一把漂亮的茶壶。
妈妈:可是我已经有一把漂亮的茶壶了呀。
凯特:不,你没有了。我刚刚把它给摔了。

The Doctor Knows Better

A man was hit by a cab in the street. He was brought to the hospital.
His wife who was standing up by his bed, said to the doctor: "I think that he is very ill."
"I am afraid that he is dead." said the doctor.
Hearing this, the man moved his head and said: "I'm not dead. I'm still alive."
"Be quiet, " said the wife. "the doctor knows better than you!"

医生懂得多

一个男人在街上被出租车撞倒送进了医院。他的妻子站在他的床前对医生说:“我想他伤得很厉害。”
医生说:“恐怕他已经死了。”
听到医生的话,这个男人转动着头说:“我没死,我还活着。”
妻子说:“安静,医生比你懂得多。”

Waste or Save?

Father: Oh, Jack, you have slept away the whole morning. Don't you know you are wasting time?
Jack: Yes, Dad. But I've saved you a meal, haven' I?

浪费还是节约
父亲:噢,杰克,你又睡了一上午。难道你不知道你这是在浪费时间吗?
杰克:我知道,爸爸。可我还给您节省了一顿饭呢,是不是?

Why Is He Howling

Dentist: Please stop howling. I haven't even touched your tooth yet.
Patient: I know, but you are standing on my foot!

他为什么喊

牙医:请你不要再喊了!我还没碰你的牙呢。
病人:我知道,可是你正踩着我的脚呀!

.The Country Squire

In a small pretty village in Notting ham shire there formerly lived a respectable Squire, who excelled all his friends in amusements athletic, and whose manner of living was far from ascetic. A wife he had taken for better or worse, whose temper had proved an intolerant curse;but at length, to his great and unspeakable joy, she died when presenting a fine little boy.Strange fancies men have;—the father designed to watch o’er the dawn of his son's youthful mind,—that,only approached by the masculine gender, no room should be left him for feelings more tender.“Had I ne’er seen a woman,” he often would sigh,“What Squire in the country so happy as I!” The boy was intelligent, active, and bright, and took in his studies uncommon delight;no juvenile follies distracted his mind; no visions of bright eyes, or damsels unkind, and those fair demisisterly beings so gay, yclept“pretty cousins, ne’erpopped in his way; till at length this remarkably singular son could number of years that had passed twenty one.”

Now the father had settled, his promising son should his studies conclude when he reached twenty one;and he went,with a heart beating high with emotion, to launch the young man on life's turbulent ocean.As they entered the town,a young maiden tripped by, with a cheek like a rose, and a lightlaughing eye.“O father, what's that?” cried the youth with delight, as this vision of loveliness burst on his sight.“O,that,” cried the cautious and politic Squire, who did not they outh's ardent glances admire,“is only a thing called a Goose,my dear son ;we shall see many more ere our visit is done.”

Blooming damsels now passed with their butter and cheese,whose beauty might even an anchorite please:“Merelygeese!” said the Squire,“don't mind them,my dear;thereare many things better worth looking at here.” As onwards they passed, every step brought to view some spectacle equally curious and new;and the joy of the youth hardly knew any bounds, at the roped ancers, tumblers, and merry gorounds.

As soon as the tour of the town was completed, the fatherre solved that the boy should be treated; so, pausing an instant,he said,“My dear son, a new era today in your life has begun;now of all this bright scene and the gayeties in it,choose whatever you like,it is yours from this minute.”“Choose whatever I like?” cried the jouthful recluse.“O, thank you,dear father, then give me—a goose!”

乡绅

从前,在诺丁汉郡的一个美丽的小村庄里住着一位可敬的绅士。他玩起体育竞技游戏来比所有的朋友都高强,过的日子绝不是苦行僧式的。不管是福是祸,他娶了个妻。结果她脾气奇坏,成了个难以忍受的灾星。终于,她在产下一玲珑佳儿后死去,乡绅先生的万分欣喜自是不可言传。人不时会突发奇想。这位父亲决定亲自督察儿子年幼的头脑的启蒙,务必使他接触的都是男性,绝不留下余地萌生更温柔的感情。“倘我从不曾见过女人,”他常常叹息道,“全国的乡绅里谁人能有我快活!”那男孩聪明、活泼而又通达事理,异常地喜欢学习。从不因小孩子的胡闹而分心;从没有明亮的眸子,或狠心的小妞,或被谓之“妩媚表亲”、半似姐妹的放肆尤物突然出现在他面前。到最后,这位非同寻常、出类拔萃的儿子终于度过了21个年头。

父亲决定,他的前途无量的儿子在21岁时应该结束学业。于是他满心激动地带领年轻人启航进入汹涌的人生之海。当他们进城时,正有一少女款款经过,腮如玫瑰,眼笑流波。“哦,父亲,那是什么?”当那可爱身影闯入他的眼帘时,年轻人快乐地喊道。“噢,那个,”谨慎而讲究谋略的乡绅根本不赞赏儿子热烈的目光,于是大声说,“不过区区一笨鹅而已,我亲爱的孩子,我们一路还会见到很多的。”

携奶油乳酪的如花少女络绎而过,就是隐士也会被她们的美丽打动。“不过是些笨鹅!”乡绅道,“我儿不必放在心上,此间有许多事物更值得一观呢。”他们继续前行,每一步都见到同样新奇有趣的景象,年轻人看到走绳索的,翻斤斗的,和旋转木马等等,其乐也无穷。

小城之行一结束,父亲就决定要款待儿子。于是,他停顿片刻后说,“我亲爱的儿子,今日起你的生活开始了一个新的时期。现在,在所有这眩目景象及种种赏心乐事中,选出你最喜爱的,你立刻就能得到它。”“由我任意选择?”年轻的隐居者大叫,“啊,谢谢你了,父亲,那就给我一只笨鹅吧!”
2.Speeding
A speeding motorist was waved down by a police patrol car. “I'm going to give you a ticket for speeding,” said the policeman, writing his note. “You've been driving over 60 miles per hour.”
“Would you mind making it 100, officer?” was the reply. “You see, I'm going to sell the car.”

超速行驶

一名超速行驶的驾驶员被巡逻警车拦住后,警察一边做记录,一边说:“我要给你开一张超速罚单,因为你刚才的车速已经超过了60英里。”
“警官,请你把时速写为100英里好吗?你知道,我正要打算卖这辆车。”

1.它们是从美国直接带过来的

Not long after an old Chinese woman came back to China from her visit to her daughter in the States, she went to a city bank to deposit the US dollars her daughter gave her. At the bank counter, the clerk checked each note carefully to see if the money was real. It made the old lady out of patience.

At last she could not hold any more, uttering. "Trust me, Sir, and trust the money. They are real US dollars. They are directly from America."

它们是从美国直接带来的

一位中国老妇人在美国看望女儿回来不久,到一家市银行存女儿送给她的美元。在银行柜台,银行职员认真检查了每一张钞票,看是否有假。

这种做法让老妇人很不耐烦,最后实在忍耐不住说:“相信我,先生,也请你相信这些钞票。这都是真正的美元,它们是从美国直接带来的。”

2.Cat Zhualaoshu
Cat chasing a mouse was, into a flower shop. Mouse found Molugetao, comfortable Picking up a bouquet of roses when weapons, as strong resistance. Cat 1:00 shocked, immediately Dixialetou, shy and said: "Sigui, too sudden a……"
猫抓老鼠
一只老鼠被猫追赶,误入花店。老鼠发现无路可逃,顺手抱起一束玫瑰花当武器,作顽强抵抗。猫一时惊呆了,立马低下了头,羞涩地说:“死鬼,太突然了……”
3.Really important foreign language
Once, a large rats and mice in a small Dongwai Walking. Suddenly, a cat blocked entrance, rear its ugly plunged. Desperately running rats, cats feel like work on the recovery. In Shanqiongshuijin, small rodents come back, shouting一声directed at the cat: "bark." Cat he was scared off. Big rats boast: "OK ah, but also single-handedly, formidable!" A small mouse Mohan, sighed and said that: "It seems master a foreign language is very important ah!"
外语真重要
有一次,一只大老鼠和一只小老鼠在洞外散步。突然,一只猫堵住洞口,张牙舞爪扑来。老鼠拼命跑,猫就使劲追。就在山穷水尽时,小老鼠回过头,冲着猫大叫一声:“汪汪”。猫竟然被吓跑了。大老鼠夸道:“行啊,还会一手,厉害!”小老鼠一抹汗,感叹说:“看来掌握一门外语非常重要啊!”
4.Moss wiping rats
Mother rats suspected her husband has an affair, she bushes adjacent to the track her husband. While, a hedgehog from the holes drilled out. Mother rats Yezhu a hedgehog, said: "Sigui, said not an affair? Shining so many mousse to seduce Shuixia?"
擦摩丝的老鼠
母老鼠怀疑老公有外遇,她跟踪老公到草丛旁。一会儿,一只刺猬从洞里钻出来。母老鼠一把拽住刺猬说:“死鬼,还说没外遇?擦这么多摩丝去勾引谁呀?”
5.Rats to the toilet
Rats to the benefit of, see also Xiong, did not Qisheng, bears saw a rat, and said: "You do not Picking out?" To the rats Chisuo not language. Xiong asked: "Picking out not ah, do you?" Rats nervously and said: "can not……"
Xiong seize a mouse butt wipe away!
老鼠上厕所
老鼠去方便,见熊也在,吓得不敢吱声,熊看了老鼠一眼,说:“你掉不掉毛?”老鼠哆嗦了一下不语。熊又问:“掉不掉毛啊,你?”老鼠战战兢兢地说:“不掉……”
熊一把抓住老鼠擦擦屁股走了!
What's You Chioce?

"I shall have to give you ten days or $20," said the judge.
"I'll take the $20,Judge," said the prisoner.英语笑话

1 A little boy asked his father: Daddy, how much does it cost to get married?The father replied: I don 't know son. I 'm still paying!!一个小男孩问他的爸爸,结婚要花多少钱?爸爸说:我不知道,因为我仍然在付帐。
2 A Sunday school teacher was telling her pupils the importance of making others glad. "Now, children," said she , "has anyone of you ever make someone else glad?"

"Please, teacher,"said a small boy,"I've make someone glad yesterday."

"Well done. Who was that?"

"My granny."

"Good boy. Now tell us how you made your grandmother glad."

"Please, teacher, I went to see her yesterday, and stayed with her three hours. Then I said to her, 'Granny, I'm going home,' and she said, 'Well, I'm glad'!"

一个主日学校校(基督教教会为了向儿童灌输宗教思想, 在星期天开办的儿童班)的老师在对学生讲使别人高兴的重要性。“现在,孩子们,”她说:“你们当中有谁让别人高兴过?”

“我,老师,”一个小男孩说:“昨天我就使别人高兴过。”

“做得好,是谁呢?”

“我奶奶。”

“好孩子。现在告诉我们,你是怎样使你奶奶高兴的。”

“是这样的,老师。我昨天去看她,在她那儿呆了三个小时。然后我跟她说:‘奶奶,我要回家了。’她说:‘啊,我很高兴!

3 Dick was seven years old, and his sister, Catherine, was five. One day their mother took them to their aunt's house to play while she went to the big city to buy some new clothes.

The children played for an hour, and then at half past four their aunt took Dick into the kitchen. She gave him a nice cake and a knife and said to him, "Now here's a knife, Dick. Cut this cake in half and give one of the pieces to your sister, but remember to do it like a gentleman."

"Like a gentleman?" Dick asked. "How do gentlemen do it?"

"They always give the bigger piece to the other person." answered his aunt at once.

"Oh" said Dick. He thought about this for a few seconds. Then he took the cake to his sister and said to her,"Cut this cake in half, Catherine.".

迪克年龄七岁,他的妹妹凯瑟琳五岁。一天,妈妈把他们带到姨妈家去玩,自己就到大城市去买些新的衣服。

孩子们玩了个把小时,在四点半的时候,姨妈领着迪克走进了厨房。她交给迪克一块精美的蛋糕和一把刀子,并对他说:“喏,迪克,给你刀子,把这块蛋糕一切为二,给你妹妹一块。不过,你得记住要做得像一个绅士那样。”

迪克问:“像一个绅士?绅士怎样做呢?”

他姨妈马上回答说:“绅士总是把大的一块让给别人的。”

迪克说了一声“噢”。他对此想了一会,然后,他把蛋糕拿给妹妹,并对她说:“凯瑟琳,你来把这块蛋糕一切为二吧。”

4 Stan: I won 92 goldfish.

Fred: Where are you going to keep them?

Stan: In the bathroom 。

Fred: But what will you do when you want to take a bath?

Stan: Blindfold them!

斯丹:我赢了 92 条金鱼。

弗雷德:你想在哪儿养它们?

斯丹:浴室。

弗雷德:但是你想洗澡时怎么办?

斯丹:蒙住它们的眼睛!

5 George knocked on the door of his friend's house. When his friend's mother answered he asked, “can Albert come out to play? ”

“ No,” said the mother, “it's too cold. ”

“ Well, then, ” said George, “ can his football come out to play ? ”

乔冶敲着他朋友家的门。当朋友的妈妈来应门时,他问:“阿尔伯特可以出来玩吗? ”

“ 不行, ” 那位妈妈说, “ 天气太冷了。 ”

“ 噢,那么, ” 乔冶, “ 他的足球可以出来玩吗?
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-09-05
The Thirsty Pigeon口渴的鸽子

A PIGEON, oppressed by excessive thirst, saw a goblet of water painted on a signboard. Not supposing it to be only a picture, she flew towards it with a loud whir and unwittingly dashed against the signboard, jarring herself terribly. Having broken her wings by the blow, she fell to the ground, and was caught by one of the bystanders.

Zeal should not outrun discretion.

有只鸽子口渴得很难受,看见画板上画着一个水瓶,以为是真的。他立刻呼呼地猛飞过 去,不料一头碰撞在画板上,折断了翅膀,摔在地上,被人轻易地捉住了。

这是说,有些人想急于得到所需的东西,一时冲动,草率从事,就会身遭不幸。
http://www.enfang.com/english/c21/本回答被提问者采纳
第2个回答  2008-08-22
第3个回答  2019-11-25