“发自内心”英文:from the heart .
rise from inside不可以。这并不是发自内心的意思。heart是表示心,所以from the heart 是从内心出发,就是发自内心。
heart 读法 英 [hɑːt] 美 [hɑːrt]
1、n. 心脏;感情;勇气;心形;要点
2、vt. 鼓励;铭记
短语:
1、sweet heart 幸福接力棒
2、Every Heart 全心全意
词语用法:
1、heart可指“心形物”,用于纸牌还可指“红桃牌”,其复数表示“一组红桃牌”。heart有时还可用作亲昵的称呼语,意为“亲爱的人”。
2、heart作“心,心脏”解在句中有时可用作定语。
3、Bless his〔her, your〕 heart!是感叹语,表示喜爱、感激、赞叹等; Bless my heart!也是感叹语,表示惊愕、意外等。
词义辨析:
have a heart, have the heart这两个短语意思不同:前者作“表同情”解; 后者的意思是“横一横心”或“鼓起勇气”,通常与can或could连用,且仅限用于否定句或疑问句中。比如:
I discovered that the French people have a heart.
我发觉法国人民是富有同情心的。