“发自内心”用英语怎么说? rise from inside可以吗?

如题所述

“发自内心”英文:from the heart .

rise from inside不可以。这并不是发自内心的意思。heart是表示心,所以from the heart 是从内心出发,就是发自内心。

heart 读法  英 [hɑːt]  美 [hɑːrt] 

1、n. 心脏;感情;勇气;心形;要点

2、vt. 鼓励;铭记

短语:

1、sweet heart 幸福接力棒

2、Every Heart 全心全意

扩展资料

词语用法:

1、heart可指“心形物”,用于纸牌还可指“红桃牌”,其复数表示“一组红桃牌”。heart有时还可用作亲昵的称呼语,意为“亲爱的人”。

2、heart作“心,心脏”解在句中有时可用作定语。

3、Bless his〔her, your〕 heart!是感叹语,表示喜爱、感激、赞叹等; Bless my heart!也是感叹语,表示惊愕、意外等。

词义辨析:

have a heart, have the heart这两个短语意思不同:前者作“表同情”解; 后者的意思是“横一横心”或“鼓起勇气”,通常与can或could连用,且仅限用于否定句或疑问句中。比如:

I discovered that the French people have a heart.

我发觉法国人民是富有同情心的。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考