敕勒歌 敕勒川 阴山下 天似穹庐 笼盖四野 天苍苍 野茫茫 风

敕勒歌
敕勒川
阴山下
天似穹庐
笼盖四野
天苍苍
野茫茫
风吹草低现牛羊
(这首诗的意思是?)

  作者背景
  相传这是北齐人斛律金所唱的敕勒民歌。这首歌原为鲜卑语,后被翻译成汉语。敕勒是南北朝时期北方的一个少数民族。居住在今山西北部和内蒙古南部一带
  注释
  1.川:指平原。敕勒川,大概因敕勒族居住此地而得名。
  2.阴山:阴山山脉,起于河套西北。横贯于内蒙古自治区中部偏西一带。
  3.穹庐:游牧民族所住的圆顶帐篷。即今蒙古包。
  4.野:为了押韵,此处也可以按古音读作yǎ。
  5.见:同“现”, 这里不读jiàn。
  翻译
  辽阔的敕勒川在阴山脚下。天空像一座巨大的帐篷,笼盖了整个原野。苍天辽远空旷,草原一望无际,微风吹倒了牧草,露出了藏在草中的牛羊。
  名句赏析——“天苍苍,野茫茫,风吹草低见牛羊。”
  这是一首北齐所唱的民唱,它唱出了草原的辽阔和牛羊的繁盛,唱出了大草原的壮美景色。前两句,写敕勒川的位置。把天比作穹庐,非常贴切,同时又让我们想起游牧民族的圆顶帐篷和他们的生活;后两句,用“天苍苍”和“野茫茫”形容草原上的所见,给人以无限辽阔的感受。而“风吹草低”一句,写出了草原上水草的茂盛和牛羊的肥壮,又把整个画面变成了一幅天人和谐的人文图景,生动异常。语言简练质朴,音调雄壮,风格明朗豪放,雄浑天成,是描写草原风光的千古绝唱。
  [简析]
  这是一首敕勒人唱的民歌,是由鲜卑语译成汉语的。它歌唱了大草原的景色和游牧民族的生活。开头两句“敕勒川,阴山下”,交代敕勒川位于高耸云霄的阴山脚下,将草原的背景衬托得十分雄伟。接着两句“天似穹庐,笼盖四野”,敕勒族人用自己生活中的“穹庐”作比喻,说天空如毡制的圆顶大帐篷,盖住了草原的四面八方,以此来形容极目远望,天野相接,无比壮阔的景象。这种景象只在大草原或大海上才能见到。最后三句“天苍苍,野茫茫,风吹草低见牛羊”是一幅壮阔无比、生机勃勃的草原全景图。“风吹草低见牛羊”,一阵风儿吹弯了牧草,显露出成群的牛羊,多么形象生动地写出了这里水草丰盛、牛羊肥壮的景象。全诗寥寥二十余字,就展现出我国古代牧民生活的壮丽图景。

  这首诗具有北朝民歌所特有的明朗豪爽的风格,境界开阔,音调雄壮,语言明白如话,艺术概括力极强。宋诗人黄庭坚说这首民歌的作者“仓卒之间,语奇如此,盖率意道事实耳”(《山谷题跋》卷七)。因为作者对草原牧民生活非常熟悉,所以能一下抓住特点,不必用力雕饰,艺术效果就很好。
这样可以么?
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2014-09-04
说的是内蒙古大草原广阔 一望无际 牛羊成群的繁华景象
第2个回答  2014-09-04
草原情节!
第3个回答  2014-09-04
我知道这首诗的全部意思,我告诉你,但你能不能给我最佳评追答

意思:美丽的敕勒大草原啊!在阴山下多么宽广。天空像巨大的圆顶帐篷,笼罩在大草原上。蓝蓝的天空无边宽广,绿茵茵的草原辽阔苍茫。风儿吹过草儿起伏,显露出一群群肥壮的牛羊。

我古诗书上面有这首诗。我从古诗今译抄下来的

第4个回答  2019-04-27

辽阔的敕勒大平原就在阴山脚下。天空像个巨大的帐篷,笼盖着整个原野。蔚蓝的天空一望无际,碧绿的原野茫茫不尽。一阵风吹过,牧草低伏,露出一群群正在吃草的牛羊。

“敕勒川,阴山下”,说出敕勒川的地理位置。阴山是绵亘塞外的大山,草原以阴山为背景,给人以壮阔雄伟的印象。“天似穹庐,笼盖四野”,环顾四野,天空就像其大无比的圆顶毡帐将整个大草原笼罩起来。

最后三句“是一幅壮阔无比、生机勃勃的草原全景图。“风吹草低见牛羊”,一阵风儿吹弯了牧草,显露出成群的牛羊,多么形象生动地写出了这里水草丰盛、牛羊肥壮的景象。

扩展资料:

《敕勒歌》的创作背景:

敕勒,少数民族名,以游牧为生。南北朝居住于朔州(今山西北部)一带。阴山,在今内蒙古北部。这一首因为战争流传下来的诗歌,最早使用鲜卑语演唱,因为斛律金是鲜卑人,后来被译成了汉语。这首古老的歌辞浑浩苍茫,令人向往。

后人有解释为歌唱爱情,有人说是牧歌。其实乃诞生于战争中的悲歌,有悲切悱恻,有慷慨激昂,留给后人无尽的遐想和迷惘。

最早见录于宋郭茂倩编《乐府诗集》中的第八十六卷《杂歌谣辞》。  一般认为是敕勒人创作的民歌。它产生的时期为5世纪中后期。

参考资料来源:百度百科-敕勒歌