听说母语是英语的外国人是不学音标的,那么请问在不借助音标的情况下,当他们看到一个完全陌生的单词时是如何正确地读出这个单词的?也就是说他们是如何划分音节并确定单词重音位置的?有没有什么简单可行的规律和方法?请各位前辈高人指教。网上的关于曲刚、SPREW、还有什么“两分手。一归前或一归后”等音节划分方法就不要说了,我都看过。
P.S. 有看过“杰夫发音一日通魔法宝盒”的朋友,请把其中关于“自然发音”的知识分享一下,或者其他这方面的资料,我也给分。我想用“自然发音法”教孩子英语。
感谢第一位朋友的回答。不过这位朋友并没有解决我的问题,关于母音和子音(或者说元音和辅音)的概念我已经知道,请大家不必再解释这个问题。我现在想知道的就是在已知一个单词的母音和子音的情况下,究竟按照什么方法或规律去给它划分音节并确定其重音位置,从而正确地读出这个单词。网上有关这方面的论述不少,可大多是各种条条框框一大堆,让人看了就头疼,更别说用来指导孩子记单词了。我现在有一点怀疑,如果目前真的还没有发现什么可操作性强的方法,是不是外国人在划分单词音节并确定其重音位置这一点上也要稍微借助一下音标呢?我想这是所有采用“自然发音法”记单词的人都要遇到的问题。期待更多朋友们的精彩解答!