翻译:不客气(不用谢),这是我应该做的(这是我的工作),我应该做得更好

领导让我帮他做一件事情,当然这也是我工作的一部分.完成后,领导给我回邮件说:good job, thanks a lot.用英语怎么回呢?我打算说:不客气(不用谢),这是我应该做的(这是我的工作),我应该做得更好

不客气(不用谢)It's my pleasure.
这是我的工作 That's my job.
我应该做得更好 I'll do better.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-01-16
不客气(不用谢),这是我应该做的(这是我的工作),我应该做得更好
翻译:That's all right. That is my duty and I could make it better.
希望对你有帮助,望采纳,谢谢!本回答被提问者采纳
第2个回答  2012-01-20
no problem. It's my pleasure. and there always has room to improve.

Or you are welcome. my pleasure.

Or It's ok. I'd love to do my work. and would love to make it better.
第3个回答  2012-01-16
不客气(不用谢),这是我应该做的(这是我的工作),我应该做得更好
Blunt (You're welcome), which is what I should do (this is my job), I should do better.
为人民服务团队感谢您的提问!
第4个回答  2012-01-19
Blunt (You're welcome), which is what I should do (this is my job), I should do better.