【山行】这首诗中为什么斜的读音变了,并且第二句(白云深处有人家)变成了(白云生处有人家)

为什么现在学的课文变化这么大?已经发现小学生课本中有好多都和以前学的不一样了,有的字读音不同了,这个倒还可以理解,应该是根据现在的读音改的吧,但是现在又发现古诗也有不同了,真的是有点儿弄不清了,有知道的朋友给解释一下吧

《山行》这首诗的原文是这样的,关于“斜”字本身来说就应该读作 xiá,因为古诗讲究押韵,你看诗句最后一个字, jiā huā,尾韵母都是a ,这时候如果读成xiá,就会感觉很押韵,朗朗上口,所以读作xiá,但实际上这不是后改的,我上学的时候都是叫我们读xiá,但现在这个没有特殊要求的,读什么都可以,学古诗重要的是学会欣赏内涵。“白云生处有人家”的生由以前的深变成了生,我觉得还是和炼字有关系的,从前的深,没有什么表达的效果,表现出幽深,深厚,浓密等意思,而生字意思白云缭绕而生的地方,更使人有想象的空间和动感的效果,更符合古诗讲究炼字的特点。因此适当的对古诗进行一下小小的改动也是必要的,会更符合欣赏的要求!
《山行》杜牧
远上寒山石径斜,
白云生处有人家。   
停车坐爱枫林晚,   
霜叶红于二月花
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-01-09
山行》这首诗的原文是这样的,关于“斜”字本身来说就应该读作 xiá,因为古诗讲究押韵,你看诗句最后一个字, jiā huā,尾韵母都是a ,这时候如果读成xiá,就会感觉很押韵,朗朗上口,所以读作xiá,但实际上这不是后改的,我上学的时候都是叫我们读xiá,但现在这个没有特殊要求的,读什么都可以,学古诗重要的是学会欣赏内涵。“白云生处有人家”的生由以前的深变成了生,我觉得还是和炼字有关系的,从前的深,没有什么表达的效果,表现出幽深,深厚,浓密等意思,而生字意思白云缭绕而生的地方,更使人有想象的空间和动感的效果,更符合古诗讲究炼字的特点。因此适当的对古诗进行一下小小的改动也是必要的,会更符合欣赏的要求!
第2个回答  2012-01-09
时代变了,读音也会跟着变;
现在的普通话四声与古代的平上去入有变异;
在日新月异的发展中,新的事物会层出不穷,旧的东西会淘汰。
所以,有今天这样的许多“不同”。
相似回答