因为美式英语和英式英语的不同而引起的英语笑话

记得要英文的,因为美式英语和英式英语的不同而引起的英语笑话,比如单词歧义什么的,急!!!

A bit of advice for those about to retire. If you are only 65, never move to a retirement community. Everybody else is in their 70s, 80s, or 90s. So when something has to be moved, lifted or loaded, they yell,'Get the kid.'
这里想对将要退休者提一点忠告。如果你只有65岁的话,千万别进退休社区。因为那里人人都七八十岁或者八九十岁了。每当要搬东西,抬东西或者装东西时,他们就叫喊,“让小的干吧。”
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-11-09
it is very noisy inth class.
Teacher:"Order!"
Students:"Beer!"
(order可以用来维持秩序,当秩序讲,也可以当点餐讲。)

Tom call Jim's name:“I can't bear such a foolish!”
Jim say:“You mother could (bear)”!
汤姆对着吉姆骂道:“我受不了你这个苯蛋了!”
吉姆说:“你妈妈能”
解释 单词bear 有两重意思:生和忍受这个笑话正是根据这点才产生了误会的!

参考资料:http://www.yingyuzaixian.com

第2个回答  2011-11-07
、、、