有歌词,求翻译——《Duet》by东方神起

ふたりで交わす言叶
それが歌になるのなら
君が気に入ったのは
どんな melody なんだろう?
急にこの世界が
昨日と违ってても
君がいればそれだけで
また奏でられる duet.
复雑な现実も
予想出来ない筋书きも
ふたりでいればちっとも
怖くなんかないから
日々を饰る光 や
心満たす梦が
足りないより君の事
夺われるのはまっぴら
忘れないで 忘れないで
仆は君が好きなんだ
常(とわ)と书いて 永久の爱で
护りたいと知ってよ
爱してるよ 爱してるよ
全部君に捧げるんだ
だからさあ 仆の侧においで

ふたりで过ごす时间
それを歌にするのなら
仆がつま弾いたのは
少し寂しい音符さ
ひと懐っこい方が
しあわせ呼べるから
君と仆のすきまを
ふたつで埋める duplet
でたらめな噂も
耳を疑う冗谈も
ふたりで聴けばまったく
迷う事はないから
君の嬉しい颜が
仆の motif なんだよ
何をしても君の事
伤つけるのはまっぴら
変らないよ 変らないよ
仆は君が好きなんだ
直(ただ)と书いて 无偿の爱で
包みたいと知ってよ
信じてるよ 信じてるよ
君と常(とわ)に生きるんだ
だからさあ 仆の侧においで
君を乗せて ふたりを乗せて
colorful に奏でる melody 响くよ
更に乗せて 想いを乗せて 重ね合う
まだ駄目だ まだだ 终わる事ない duet
君がいつも 仆にくれる
宝物がそれなんだ
君の涙 君の笑颜
分かちたいよどっちも
暗く长く 寒い夜も
ふたりで明日を照らすんだ
だからさあ もっと侧においで
忘れないで 忘れないで
仆は君が好きなんだ
常(とわ)と书いて 永久の爱で
护りたいと知ってよ
爱してるよ 爱してるよ
全部君に捧げるんだ
だからさあ 仆の侧においで

如果两个人交谈的话语 成为一首歌
你喜欢的会是 什么样的 melody 呢?
即使这样的世界 突然变得与昨天不同
只要你还在 就能再度弹奏的 duet

就算是复杂的现实 无法预测的情节
两个人在一起就一点都不会害怕
比起装点了我每一天的光亮 或是填满了我心愿的美梦有所不足
更不愿你被夺走

不要忘记 不要忘记 我喜欢你
要知道我想以后做永远不变的永久之爱 保护你
我爱你哦 我爱你哦 全部都献给你
所以啊 呆在我身边

如果两人度过的时间 成为一首歌
我指尖发出的是 有些寂寞的音符
因为余人亲昵的过程 也是所谓的幸福
用两个音符填满你和我之间空隙的 duplet

就算是荒谬的谎言 无法置信的玩笑
两个人一起听就一点都不会迷失
你开心的表情是我的 motif 喔
无论做什么都绝对不愿让你受伤

不会变哦 不会变哦 我喜欢你
要知道我想以写做直率真挚的无价之爱 包覆你
我相信哦 我相信哦 要永远和你一起度过人生
所以啊 呆在我身边

载着你 载着两个人
回响着弹奏缤纷色彩的旋律
更要乘上 还要乘上我们的心情 彼此重合
还没有结束 还没有结束 永不结束的 duet

你一直给与我的宝物就是这些哦
你的眼泪 你的笑容 无论哪个都想一起分享
即使是漫长黑暗又寒冷的夜晚 两个人也会一起照亮明天
所以啊 更靠近我一点

不要忘记 不要忘记 我喜欢你
要知道我想以后做永远不变的永久之爱 保护你
我爱你哦 我爱你哦 全部都献给你
所以啊 呆在我身边
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-10-19
ふたりで交(か)わす言叶
それが歌になるのなら
君が気に入ったのは
どんな melody なんだろう?
如果两个人交谈的话语 成为一首歌你喜欢的会是 什么样的 melody 呢?

急にこの世界が
昨日と违ってても
君がいればそれだけで
また奏(かな)でられる duet.
即使这样的世界 突然变得与昨天不同只要你还在 就能再度弹奏的 duet

复雑な现実も
予想出来ない筋书きも
ふたりでいればちっとも
怖くなんかないから
就算是复杂的现实 无法预测的情节两个人在一起就一点都不会害怕

日々を饰(かさ)る光(light )や
心満(む)たす梦が
足りないより君の事
夺(うば)われるのはまっぴら
比起装点了我每一天的光亮 或是填满了我心愿的美梦有所不足
更不愿你被夺走

忘れないで 忘れないで
仆は君が好きなんだ
とわと书いて とわの爱で
护りたいと知ってよ
爱してるよ 爱してるよ
全部君に捧げるんだ
だからさあ 仆の侧においで
不要忘记 不要忘记 我喜欢你
要知道我想以后做永远不变的永久之爱 保护你
我爱你哦 我爱你哦 全部都献给你
所以啊 呆在我身边

ふたりで过ごす时间
それを歌にするのなら
仆がつま弾(ひ)いたのは
少し寂しい音符(おんぶ)さ
如果两人度过的时间 成为一首歌 我指尖发出的是 有些寂寞的音符

ひと懐(なつ)っこい方が
しあわせ呼べるから
君と仆のすきまを
ふたつで埋める duplet
因为余人亲昵的过程 也是所谓的幸福
用两个音符填满你和我之间空隙的 duplet

でたらめな噂(うわさ)も
耳を疑(うたが)う冗谈も
ふたりで聴けばまったく
迷う事はないから
君の嬉しい颜が
仆の motif なんだよ
何をしても君の事
伤つけるのはまっぴら
就算是荒谬的谎言 无法置信的玩笑
两个人一起听就一点都不会迷失
你开心的表情是我的 motif 喔
无论做什么都绝对不愿让你受伤

変らないよ 変らないよ
仆は君が好きなんだ
直(ただ)と书いて 无偿(ただ)の爱で
包みたいと知ってよ
信じてるよ 信じてるよ
君と常(とわ)に生きるんだ
だからさあ 仆の侧においで
不会变哦 不会变哦 我喜欢你
要知道我想以写做直率真挚的无价之爱 包覆你
我相信哦 我相信哦 要永远和你一起度过人生
所以啊 呆在我身边

君を乗せて ふたりを乗せて
colorful に奏(かな)でる melody 响(ひび)くよ
更に乗せて 想いを乗せて 重ね合う
まだ駄目だ まだだ 终わる事ない duet

载着你 载着两个人
回响着弹奏缤纷色彩的旋律
更要乘上 还要乘上我们的心情 彼此重合
还没有结束 还没有结束 永不结束的 duet

君がいつも 仆にくれる
宝物(たからもの)がそれなんだ
君の涙 君の笑颜
分かちたいよどっちも
暗く长く 寒い夜も
ふたりで明日を照(て)らすんだ
だからさあ もっと侧においで
你一直给与我的宝物就是这些哦
你的眼泪 你的笑容 无论哪个都想一起分享
即使是漫长黑暗又寒冷的夜晚 两个人也会一起照亮明天
所以啊 更靠近我一点

忘れないで 忘れないで
仆は君が好きなんだ
常(とわ)と书いて 永久の爱で
护りたいと知ってよ
爱してるよ 爱してるよ
全部君に捧げるんだ
だからさあ 仆の侧においで
第2个回答  2011-10-21

Duet中日对照哦~