33问答网
所有问题
将古文翻译成白话文,(要有整句话的意思和词的意思。)
贫者语于富者曰:“吾欲之南海,何如?”富者曰:“子何持而往?”
举报该问题
推荐答案 2007-08-13
穷和尚对富和尚说:“我想要去南海,你看(这件事)怎么样?”
富和尚(回答)说:“你凭借什么去那?”
语:对 欲:想要 何如:怎么样 何:凭什么 持:带者
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://33.wendadaohang.com/zd/44Phdd0c.html
其他回答
第1个回答 2007-08-13
贫穷的那个(和尚)对富有的那个(和尚)说:“我想去南海,怎么样?”
富有的那个(和尚)问:“你(要)拿着什么去呢?”
第2个回答 2007-08-13
穷和尚对富和尚说:“我想要去南海,你看(这件事)怎么样?”
富和尚(回答)说:“你凭借什么去那?”
相似回答
如何用
古文翻译成白话文
答:
如rú 其qí 老lǎo 大dà 也yě ,则zé 是shì 中zhōng 国guó 为wéi 过guò 去qù 之zhī 国guó ,即jí 地dì 球qiú 上shàng 昔xī 本běn 有yǒu 此cǐ 国guó ,而ér 今jīn 渐jiàn 澌sī 灭miè ,他tā 日rì 之zhī 命mìng 运yùn 殆dài 将jiāng 尽jìn 也yě 。如rú 其qí ...
《
古文
今译》中的《卖画》
翻译成白话文
后括写成作文
答:
翻译:
一人家里贫穷,整天靠着卖画来过日子。每天作画,一年都没有人来买
。(那人)问一位老师,老师说:“试试将你的方法反着做,用一年来作一幅作画,恐怕一天就可以卖出。”那人按照这个方法试了,果然奏效。翻译扩写:古时一个人家里很贫穷,家徒四壁,唯一可以养活自己的就只有画画了,于是整...
以德治国,修身为乐
翻译成白话文
是什么
意思
答:
“德”即社会公德,被全体公民所接受的道德准则。
修身为修养品德,提高自身修养。整句话的意思是说用道德规范来治理国家
,把提高自身修养作为人生的一大乐事。个人浅见,不知解释是否满意。
大家正在搜
把白话文翻译成文言文
白话文翻译成文言文软件
文言文白话文互译在线翻译
白话文和文言文的区别
诗句在线翻译成白话文
将白话文转为文言文
白话文译古文在线
文言文和古文的区别
白话文与文言文转换器