要几个文言文翻译尝试为寡人为之臣则尝能斫之(运斤

如题所述

(原文)为寡人为之臣则尝能斫之
(译文)‘你为我也这么试试’。匠石说:“我确实曾经能够砍削掉鼻尖上的小白点。
此文出处《庄子.徐无鬼》庄子送葬,过惠子之墓,顾谓从者曰:“郢人垩慢其鼻端,若蝇翼,使匠石斲之。匠石运斤成风,听而斲之,尽垩而鼻不伤,郢人立不失容。宋元君闻之,召匠石曰:‘尝试为寡人为之。’匠石曰:‘臣则尝能斲之。虽然,臣之质死久矣。’自夫子之死也,吾无以为质矣!吾无与言之矣。”
【译文】
庄子送葬,经过惠子的墓地,回过头来对跟随的人说:“郢地有个人让白垩泥涂抹了他自己的鼻尖,像蚊蝇的翅膀那样大小,让匠石用斧子砍削掉这一小白点。匠石挥动斧子呼呼作响,漫不经心地砍削白点,鼻尖上的白泥完全除去而鼻子却一点也没有受伤,郢地的人站在那里也若无其事不失常态。宋元君知道了这件事,召见匠石说:‘你为我也这么试试’。匠石说:“我确实曾经能够砍削掉鼻尖上的小白点。虽然如此,我可以搭配的伙伴已经死去很久了。”自从惠子离开了人世,我没有可以匹敌的对手了!我没有可以与之论辩的人了!”
斫 zhuó
大锄;引申为用刀、斧等砍:斫伐。斫丧(sàng )(喻摧残、伤害,特指因沉溺酒色而伤害身体)。
本义:斧刃。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考