人是怎么看待中国和印度的

如题所述

在西方人眼里,印度像个面团,怎么捏弄都行,而中国则像块石头,不让你随意捏弄。在西方人心目中,印度是个“顺民”,而中国是个“刁民”,他们偏爱印度人也就一点不奇怪,因为没有人不喜欢“顺民”。对他们来说,印度是圈内人,而中国则是圈外人,有时是对手,有时甚至是敌人。
印度在国际上的人缘比中国要好得多,也就是说,如果两国间出了矛盾,世界上有头有脸的国家,说话有分量的国家,简言之,主要就是西方国家,几乎都无一例外地站在印度一边。即便他们不好直接站出来支持印度,也至少会保持沉默,或者模糊的态度。总之,在情感分上面,印度会完胜中国,无论中国多么占理,想在这方面压倒印度都是徒劳。
从人种划分上看,印度人的祖先是雅利安人,是数千年前从欧洲迁徙到亚洲的,他们和欧洲人有着共同的祖先即印欧人,所以,印度人在人种上属于白人。而中国人属于蒙古人种,蒙古人种主要分布在东亚和东南亚。所以,虽然阿三哥看上去比较黑,但特征上更接近白人,而中国人和白人是不搭界的。人的感情在很大程度上与相貌相关联,相貌相近的更容易产生亲近感。简言之,西方人看印度人要比看中国人顺眼得多。
语言
印度虽然是个大杂烩,语言复杂,但由于历史原因,英语普及率高于中国。这就是为什么当年上海滩的租界巡捕房人手不够时,总是从印度招些大胡子打工仔,因为从语言上说,印度人更容易和国际“接轨”,充当英国人的跟班,阿三的绰号也由此而来。不过,很多印度人的英语口音很重,有些重得让中国人很难听懂,可是这并不妨碍他们与西方人之间的交流。
有人可能会有疑惑,我们中国人中受过教育的人不也能说英语吗?不是也能与西方人交流吗?不错,中国人的英语普及程度虽不及印度,流畅程度也逊于印度,但是在发音上并不比印度人差,甚至要好过他们。但是有一点必须清楚,那就是语言除了用于沟通交流,还有一个很重要的功能,即充当促进情感交流的媒介。在这一点上,中国人和印度人不在一个层次上,中国人绝大多数把英语当工具使,只是为了能够交流,在使用英语时很清楚地把它视为外语。而印度人则不是这样,他们对英语有一种发自内心的亲近感,虽然英语也只是次于印地语的第二官方语言,但印度人使用英语时并没有文化上的隔膜。中国人对汉字语言的情感和崇敬,要远远超过印度人对自己文字语言的敬畏,所以也就不可能把英语当成多么亲近的东西对待。一个印度人可以用很浓重的口音夜读《简爱》,而中国人对英语最大的兴趣不过是背几本托福词汇,做几套雅思试题,不是为了留学就是为了移民,要不就是为了进外企找个饭碗,总之,一切都是从实用的角度出发。印度人对英语的感情,西方人感觉得到,中国人对英语的实用态度,西方人也感觉得到。
中国和印度都是文明古国,都拥有历史悠久的文化,但是两者其实有着很大的不同,中国在文化上受宗教影响很小,而印度文化中处处都有宗教的痕迹,这种宗教传统甚至对中国都产生过直接影响。
中国也有很多庙宇,但在很大程度上,尤其是在近现代,那里早已成为中国人旅游观光的场所,远不如印度人对宗教那般虔诚,把诵经当饭吃。
所以,以基督教为文化内核的西方国家,很难不对有同样嗜好的印度人产生好感,而这种好感则不可能转移到中国人身上。
印度人是散漫的,其民族性格就像他们的食品,软塌塌的。他们对西方始终是仰视的,心悦诚服。这与中国人有很大不同,中国人虽然也有崇洋的心理,但骨子里还是很以自己的历史与文化为骄傲,这使得中国人每到关键时候总是不愿臣服于西方人。所以,印度是地地道道的殖民地,而中国即使在最衰弱的时候也有自己的中央政府,在历史上最怂的时候也只是半殖民地。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答