请帮忙把这句话翻译成文言文 : 连亲人都这么对我, 世界上还有其他什么能伤害到我呢?

具体的意思是,连亲人都对我不好,我已经心死了,对其他的一切都不在乎了 谁也伤害不了我了 因为的心已经很坚硬 。

具体的意思是:连亲人都对我不好,我已经心死了,对其他的一切都不在乎了。谁也伤害不了我了 因为的心已经很坚硬 。
转换:亲之无亲,吾心已去,何乎别任也。害吾之人已不存,因吾心已成磬石。

朋友:可怜天下父母心,劝君能进逆耳言。父母所积累的社会经验肯定比丰富得多,现实残酷,有些事你还不能预见,但你的父母可能已经想到了。他们对你的劝告,你一时难以接受可以理解,但你冷静下来想一想:可能就会觉得他们的话有一定道理。我是六零后之人;二十年前做子女,二十年后做父母。父母对当时的我的一些忠告,至今记忆犹新,可惜我年少心傲没有听进。朋友:你想二十年前的忠告,二十年后的醒悟。这种教训还不够深刻吗?做人向上的道路应该少曲折方能比别人走得更快更远,多听旁人的意见,听进亲们的劝告是一种聪明和理智,也是一种成熟的标志。孝顺、听讲的孩子多有出息就是这个朴素伦理的佐证。要相信绝大多数的亲们是不会伤害自己的子女的,“亲仍是亲”。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-02-22
至亲待我如斯,吾心已死,漠然于世间,即已无谓,汝奈之我何? 早已不接触文言文了,翻译的不好,见谅。