おやすみなさい 这句日文是什么意思?

回答了有悬赏呐、、、积极回答哦~呵呵

比较可耻的翻译机器在二楼出现了。请参考我的正版,呵呵。
もし私は私が间违っていることを知っているならば、それでは私は、私の持つすべてを、大切にします。人生がただ得るだけの后に失って,それから纷失物が戻ってくる过程だ。失って,まるで秋に枯れしぼむ花弁はどのみち新しく开放的な机会があります。いくつかあって、一时を逃して、一生を逃しました。
如果我能知道我所做错的一切,那么我就会无比珍惜我拥有的一切。人生,就是一个得到后失去,然后失去的东西又回来了的过程。失去了,就像在秋日里凋谢的花,(一定会)有机会在某条街上再一次绽放。有的时候,一次错过了,就一生错过了。(最后这句感觉来得有点无厘头,呵呵)。我是初学者,刚刚自学完标准日本语初级上下册,就可以看懂这段话了哦,你也可以的。加油吧。 求最佳。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-08-03
如果我知道,如果你是我违之间,所以我会珍惜我的一切,只要迷失在女王的生活,但过程纷失当年的事情。失去了,枯萎的花瓣像秋天他有一个开放的会议桌反正新:我一直忽略了几个时,错过了人生
もし私は私が间违っていることを知っているならば.それでは私は私の持つすべてを大切にします.人生がただ得るだけの后に失って,それから纷失物が戻ってくる过程.失って,まるで秋に枯れしぼむ花弁はどのみち新しく开放的な机会があります:いくつかあって,一时を逃して,一生を逃しました
第2个回答  2011-08-03
如果我能知道我做错的事,那么我会珍惜所拥有的一切。人生只有在得到过后失去,然后就是纷失物回来的过程,失去的,仿佛秋天枯萎的花瓣总会有重新开放的机会,有过了一些,错过了一时,错过了一生。
第3个回答  2011-08-03
晚安追问

もし私は私が間违っていることを知っているならば.それでは私は私の持つすべてを大切にします.人生がただ得るだけの后に失って,それから纷失物が戻ってくる过程.失って,まるで秋に枯れしぼむ花弁はどのみち新しく开放的な机会があります:いくつかあって,一时を逃して,一生を逃しました
那这句呢?若能回答了~无比感谢~很想知道呢~呵呵

追答

如果我知道我错了 那么我会重视我所拥有的一切。
人生不过是得到又失去 再去追会失去的东西的过程。
就像是秋天枯萎的花瓣会有重新绽放的机会。
最后这个。。我无力了。。
有几个 逃过了一时 还逃过了一生。。我连不起来。。
额。您再等等高手吧。。。

小的羞耻地退下了

第4个回答  2018-02-21
是晚安的意思,敬语,朋友间可直接说おやすみ。