《金刚经》中多次出现这个句式。
翻译来则是“
如来所说……并不是……(本身),而是名为……”
例如“如来说即非法相,是名法相”,应当理解为“法相这个东西,如来说他并不是法相,而是名为法相”。
拓展开来,“米”这个东西,是白的、能填饱肚子的。如果我们不叫它“米”,更给他更名为“水”,他依旧是这种白的、能填饱肚子的东西。可见,“米”只是他的名字,并不是这种东西。
再例如我叫“莫极”,哪天我换一个网名叫做“莫慌”,这个人依旧是我,而不因为我改名而改变。可见“莫极”并不是我,只是我的一个代号而已。本回答被提问者采纳