游山西村的诗句:莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。是什么意思?

如题所述

“莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚”的意思是:不要笑农家腊月里酿的酒浊而又浑,在丰收屿年景里待客菜肴非常丰繁。足鸡豚的意思是准备了丰盛的菜肴。足:足够,丰盛。豚,小猪,中代指猪肉。

《游山西村》

【作者】陆游 【朝代】宋

莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。

山重水复疑无路,柳暗花明又一村。

箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。

从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。

白话翻译

不要笑农家腊月里酿的酒浊而又浑,在丰收屿年景里待客菜肴非常丰繁。

山峦重叠水流曲折正担心无路可走,柳绿花艳忽然眼前又出现一个山村。

吹着箫打起鼓春社的日子已经接近,村民们衣冠简朴古代风气仍然保存。

今后如果还能乘大好月色出外闲游,我一定拄着拐杖随时来敲你的家门。

扩展资料

首联渲染出丰收之年农村一片宁静、欢悦的气象。腊酒:指上年腊月酿制的米酒。豚:是小猪。足鸡豚:意谓鸡豚足。说农家酒味虽薄,待客情意却十分深厚。一个“足”字,表达了农家款客尽其所有的盛情。“莫笑”二字,道出诗人对农村淳朴民风的赞赏。

次联写山间水畔的景色,写景中寓含哲理,千百年来广泛被人引用。“山重水复疑无路,柳暗花明又一村。”如此流畅绚丽、开朗明快的诗句,仿佛可以看到诗人在青翠可掬的山峦间漫步,清碧的山泉在曲折溪流中汩汩穿行,草木愈见浓茂,蜿蜒的山径也愈益依稀难认。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-11-24
莫:否定副词,不,不要。
笑:讥笑,讪笑。
腊:本指年终祭祀,也用于指夏历十二月,腊月或冬天腌制后风干或熏干的肉称“腊肉”,腊月前后酿造的酒称“腊酒”。
浑:浑浊不清。
丰年。丰收的年成。
留客:容留客人吃饭住宿。
足鸡豚:能使鸡猪等荤菜丰足。能愿动词,这里是使动用法
【译文】不要讪笑农人自酿的腊酒浑浊味薄,丰收的年景(山民)待客有充足的鸡豚佳肴供人享用。
这两句是说农家酒味虽薄,而待客情意却十分深厚。
一个“足”字,表达了农家款客尽其所有的盛情。“莫笑”二字,道出了诗人对农村淳朴民风的赞赏。本回答被提问者采纳
第2个回答  2011-09-20
莫:否定副词,不,不要。
笑:讥笑,讪笑。
腊:本指年终祭祀,也用于指夏历十二月,腊月或冬天腌制后风干或熏干的肉称“腊肉”,腊月前后酿造的酒称“腊酒”。
浑:浑浊不清。
丰年。丰收的年成。
留客:容留客人吃饭住宿。
足鸡豚:能使鸡猪等荤菜丰足。能愿动词,这里是使动用法
【译文】不要讪笑农人自酿的腊酒浑浊味薄,丰收的年景(山民)待客有充足的鸡豚佳肴供人享用。
这两句是说农家酒味虽薄,而待客情意却十分深厚。
一个“足”字,表达了农家款客尽其所有的盛情。“莫笑”二字,道出了诗人对农村淳朴民风的赞赏。
第3个回答  2012-10-11
莫:否定副词,不,不要。
笑:讥笑,讪笑。
腊:本指年终祭祀,也用于指夏历十二月,腊月或冬天腌制后风干或熏干的肉称“腊肉”,腊月前后酿造的酒称“腊酒”。
浑:浑浊不清。
丰年。丰收的年成。
留客:容留客人吃饭住宿。
足鸡豚:能使鸡猪等荤菜丰足。能愿动词,这里是使动用法
【译文】不要讪笑农人自酿的腊酒浑浊味薄,丰收的年景(山民)待客有充足的鸡豚佳肴供人享用。
这两句是说农家酒味虽薄,而待客情意却十分深厚。
一个“足”字,表达了农家款客尽其所有的盛情。“莫笑”二字,道出了诗人对农村淳朴民风的赞赏。
达了作者对美好年景的欣喜,以及农家之乐的满足。
第4个回答  2011-09-25
不要笑话自酿的米酒浑浊不清,粮食丰收,留住客人,杀鸡款待他
相似回答