第1个回答 2012-02-12
咕~~(╯﹏╰)好像travail,felicitation, mirroir这些都不是英语单词呀~~~
我来想几个吧:comprehension, restaurant, perfume, centre, enterprise, specialist(specialiste)等等……
英语中很多很多法语变体的,但是都只是改变一个两个字母这样子。楼上的mirroir也算变成英语的mirror了。希望有帮助
第2个回答 推荐于2016-11-08
如果说近半英文词源于法语可能有些夸张,但在历史上,英语确实深受法语的影响。至今还在使用的“纯正”法语词有:
■Haute cuisine
■Entrée
■A la carte
■Bon appétit
■Croissant
■Hors d’œuvre
■Petit-four
■Etiquette
■Savoir-faire
■Savoir-vivre
■RSVP
■Vis-à-vis
■Coup de grâce
■Cul-de-sac
■double entendre
■Enfant terrible
■Gaffe
■Souvenir
■Encore
■Haute couture
■Debut
■Venue
■Mardi gras
■Je ne sais quoi
■C’est la vie
■C’est la guerre
■Déjà-vu
■Voilà !
■Femme fatale
■Fiancé/fiancée
■Ménage à trois
■Rendez-vous
■Faux ménage本回答被提问者采纳