称呼是用dear madam or sir 还是用dear sir or madam对

如题, 按说应是女士优先, madam在前, 可我在很多地方见到大家写dear sir or madam, 请问这种写法对吗? 哪种更好呢?

Dear Sir or Madam

读音:英 [dɪə(r) sɜː(r) ɔː(r) ˈmædəm]  美 [dɪr sɜːr ɔːr ˈmædəm] 

释义:亲爱的先生/女士。

语法:dear用作名词时表示“亲爱的人,可爱的人,乖孩子”,是可数名词。dear也可用作称呼,用于对所爱的人或家里人说话的场合,也可用于表示亲热的非正式称呼,特别为妇女或对妇女所常用,常译作“亲爱的”。

例句:

Dear Sir or Madam, I would like to receive information regarding the immigration proceduresto Canada. 

亲爱的先生、女士:我希望能够得到有关移民加拿大流程方面的信息。

扩展资料


近义词:Honorable Sir or lady

读音:英 [ˈɒnərəbl sɜː(r) ɔː(r) ˈmædəm]  美 [ˈɒnərəbl sɜːr ɔːr ˈmædəm] 

释义:尊敬的先生/女士。

语法:基本意思是“名誉,荣誉”“信誉”“尊敬”,是不可数名词。作“荣誉,光荣”解也可作可数名词,可指人,也可指事。也可表示“被引以为荣的人物”“荣幸”,用于单数形式。还可指高尔夫球的“先打权”,是不可数名词。

例句:

The honorable Sir or lady spent an hour on the journey of tour. 

可敬的先生/女士在观光旅程上花了一个小时。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2017-09-05
应该是dear sir or madam。这是称呼的惯用语,是男左女右的原则。
男左女右是一个习俗:上公共厕所,男左女右;戴婚戒,男左女右;另外,还有照结婚玉照,夫妻二人出席某些礼仪场合等等,男的往往在左边,女的往往在右边。如果颠倒了位置,就会有人笑话,说是违反了“男左女右”的习俗。
《五运历年记》认为:中华民族的日月二神是盘古氏双眼所化,日神是盘古氏的左眼所化;月神是盘古氏的右眼所化,民间流传的“男左女右”习俗,就是由此而来。那么中华民族的日月二神是谁呢?日神就是伏羲;月神即是女娲,均是传说中的上古之神。
男左女右在当今的时代已经不是太流行,在21世纪到各餐厅认真观察你会发现很多厕所并不遵循“男左女右”了,而且满街的情侣也不遵循“男左女右”了,这是因为一种随性、自然的文化变化,这些拘束的词汇已经不复存在,而结婚戒指也都统一戴在左手无名指了,这样子的习俗可以说根据时代的冲击已经没有什么拘束性了。
这种习俗是怎么产生的呢?
几年前在乌鲁木齐市水磨沟我曾看到过出土于阿斯塔那的伏羲女娲图的白色浮雕和说明。吐鲁番的伏羲女娲图,出于阿斯塔那哈拉和卓古墓群,交河故城附近的墓地也有少量发现,大多在夫妻合葬的墓穴中,一般用木钉钉在墓顶上,画面朝下,少数画则折叠包好放在死者身旁。根据中国古代男左女右的礼俗,伏羲在左、左手执矩,女娲在右,右手执规,人首蛇身,蛇尾交缠;头上绘日,尾间绘月,周围绘满星辰。由于寓意深奥、构图奇特,富于艺术魅力和神秘色彩,自本世纪初发表以来,一直深受学术界的重视。伏羲、女娲都是中国古代传说中的天神和人类的祖先。据说伏羲曾教导人们从事农、牧、渔业生产,女娲曾教导人们婚姻嫁娶的人伦礼法。他们手中拿的规和矩,即是生产工具,又是社会秩序的象征。1953年,科学家发现,生物的一种基本遗传物体──脱氧核糖核酸的分子,这一化生万物的基本遗传物质的结构──一种双螺旋线的结构形式,竟然与吐鲁番地区表现化生万物的人类始祖形象非常相似。以化生万物为名,吐鲁番出土的一幅伏羲女娲画像成了联合国教科文组织杂志《国际社会科学》1983年试刊号的首页插图。
另外,“男左女右”的习俗还和古代人的哲学观关系非常紧密。中国古代哲学家认为,宇宙中通贯事物和人事的两个对立面就是阴阳。自然界的事物有大小、长短、上下、左右等等。古人将其归类分为大、长、上、左为阳,小、短、下、右为阴。阳者刚强,阴者柔弱。人的性格,男子性暴刚强属于阳于左,女子性温柔和属于阴于右。“男左女右”在中医应用上也有实际的科学意义,“男左女右”在医学上是表示男女生理上的差异。中医诊脉,男子取气分脉于左手,女子取血分脉于右手,即使小儿患病观察手纹也取“男左女右”的习惯。这就是“男左女右”的由来。这一沿袭至今的习俗,早在二千多年前战国时期就已经有了。当然至于“男左女右”是否真能表示男女生理上的差异,则是另一个问题了。
第2个回答  2017-08-04
没有区别,只是第一个更礼貌些,把女士放在前面说,表示对女性的尊重
第3个回答  2017-09-26
当然是Dear Sir or Madam,习惯说法。或者你也可以用To whom it may concern 来替换 Dear Sir or Madam。
第4个回答  2013-07-19
不知道收信对方的名字和性别,还不如直接写「To whom it may concern」,多省事
中文过来就是「敬启者」(读者身份不明时用在信件、通知和证明书开头的套语)
相似回答