在大公司中文打杂和在小公司当翻译,哪个更能为将来铺垫

英语专业,原来是大公司老板翻译,翻译都出差,想找不出差就应聘行政了,行政有啥发展,老了滚吗,一般几岁滚
老板翻译有啥发展,也是吃年轻饭吗
怕合同到期了不续签老了没工作,现在经验是为以后找工作铺垫,在大公司中文打杂和在小公司当翻译,哪个好点
我快30了

如果是我,我会选择翻译,专业对口,有一定经验,虽然以前会出错但是做时间久了,会越来越熟练,无论是什么工作都要有一定的过渡期的,不管学的什么刚开始工作没有不出错的,经验是从错误累积来的,等你真正可以熟练地做好翻译,也就成了你的一技之长,不管在什么单位工作,这就是你的资本。在大公司打杂也不是一定没前途,但如果你的能力真的够,怎么可能会让你去打杂?一开始的定位就把你定低了,而且大企业都是精英聚集的单位,你觉得自己有能力在他们中间脱颖而出吗?既然你说了是大企业,说明那个大企业你应该也有目标了,以你的估量你认为自己在那家大企业里有多大的机会?而且如果不如意,离开了那里,又荒废了自己的专业,你要去做什么?那时的你可有一技之长?
最后想说的是如果你有野心,就去大企业拼一拼,如果你只是想找一份不错的工作,不妨好好做好自己的专业,以上纯属个人想法,仅供参考,毕竟是关于人生未来的规划,三思而后行啊
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-09-24
当然打杂好,可以在打杂的过程中学到不少东西,为了以后打算嘛!
不过最好要先想清楚,你打杂是为了学习去的,所以如果学不到东西就跳槽,一直到你找到认为可以凭借经验生存下来的行业或职位。例如质量管理人员、技术工程师、教师等等,越老越吃香。
另外,打杂的收入可能就比翻译要低了,这也是需要权衡的,毕竟人都是需要Money生活的。本回答被网友采纳
第2个回答  2011-09-24
当然是翻译好啦,和你学的专业也是对口的,经常出差还可以学到很多为人处事的经验
相似回答