韩国语能力考试试题,请详细解答。尤其是这句话应该怎样正确的怎翻译?谢谢。

개개인이 다소의 불편을 ( ) 걱정 실내 온도 유지 지침을 준수하여 무분별한 전력 사용을 막아야 한다.
选项:1.감수하고라도 2.감수하기에는 3.감수한답시고 4.감수하다면야

答案是第一个,翻译:顾虑到大家的不便之处,也应该遵守‘维持室内恒温’的方针,防止无端耗电。追问

这里的“감수” 和“걱정”怎么翻译呢?总觉得这句话很怪。

追答

“걱정”在这句话里好像多余。 “감수”如果直译过来是‘感受’

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-12-28
选一。그러나 대 국민을 상대로 시행되는 이번사업은 개개인이 다소 불편을 감수하더라도 일정기간 시간이 지나 정착이 되면 이에 상응하는 경제적 효과도 기대치 이상이라는 것이 전문가들의 대체적인 의견이다.这是naver的原句。 甘愿承受不便的意思。那个选项。