33问答网
所有问题
中国的四大名著有英语应该怎样翻译
如题所述
举报该问题
推荐答案 2007-08-31
西游记:Journey to the West
水浒传:Tale of Water Margin
三国演义:Romance of Three Kingdoms
红楼梦:The Story of the Stone
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://33.wendadaohang.com/zd/4hdcdh50.html
相似回答
中国四大名著英文翻译
是什么?
答:
Monkey / The Monkey King
(猴王)还有其他的:1、《金瓶梅》译成法文,题目成了《热恋的少女·中国13世纪的爱情故事》2、《聊斋志异》的意大利文版译作《老虎作客》3、《赵氏孤儿》由法国文学家伏尔泰改写后易名为《中国孤儿》。译作,也有节译的。4、《警世通言》中的《杜十娘怒沉百宝箱》,德莫...
“
四大名著
”分别用
英语怎么翻译
?
答:
《红楼梦》A Dream of Red Mansions(The Story of the Stone)《三国演义》The Romance of the Three Kingdoms《水浒传》Heroes of the Marshes;Water Margins《西游记》Pilgrimage to the West;Journey to the West分享免费试听课:【免费领取,外教一对一精品课程】点击即可领取外教一对一免费试听课...
中国的四大名著英文怎么
说?
答:
中国四大名著的英文名分别是《Water Margin》水浒传、《Romance of the Three KingdomsThe Three Kingdoms Era》三国演义、
《The Journey to the West》西游记、《A Dream of Red Mansions》红楼梦。1、Shuihuzhuan, one of the four famous works in China, is a long chapter novel with the Songj...
大家正在搜
中国四大名著英语怎么说
中国古典四大名著英文翻译
中国的四大名著是指翻译
中国四大名著用英语
中国四大名著之一英语
英语介绍四大名著中的一个人
四大名著书名用英语怎么说
中国四大名著英文简介
四大名著用英语怎么讲