中文翻译成日文,要日本人能看懂,语法要对,翻译机免进!知道君拜托也不要来,谢谢!

有个事情想和您认个错。

之前李课长拿来了100多张社内图,说是您要求必须3月翻译完(是发送给YMPK的)。但是这个月忙于日常工作(技术员发行资料的整理和发送,转让合同,比较紧急的翻译等等),到现在,只翻译了6张。

这个月是肯定完不成了,非常抱歉。能不能请您通融一下,我4月中旬一定完成所有图纸的翻译。不知道行不行?

谢らせていただきたいことがございますが、
この前李课长から100枚以上の社内図面をもらって、

3ヶ月で全部翻訳完了必要(YMPKに送付用)だと○○様の要求があったと言われましたが、
今月ずっと日常仕事(技术员発行した资料のまとめと展开、譲渡契约、至急翻訳など)に集中していたので、6枚しか完了しておりません。
今月中全部完了するにはとても难しいと思いますので、
提出期限を4月中旬まで延长していただけますでしょうか。
不器用で大変申し訳ございませんが、
何卒ご理解いただけますようお愿いいたします。来自:求助得到的回答
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
大家正在搜